"بوكالات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations agencies
        
    • with United Nations agencies
        
    • United Nations agencies and
        
    • of United Nations agencies
        
    • to United Nations agencies
        
    • United Nations agencies to
        
    • other United Nations agencies
        
    Additionally, the rest and recuperation designations and cycles for field missions were harmonized with those of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توحيد تسميات ودورات الراحة والاستجمام للبعثات الميدانية مع تلك الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    They would assist the team in liaising with the United Nations agencies, funds and programmes and civil society actors at Headquarters and in the field. UN وعلاوة على ذلك، سيساعدان الفريق على الاتصال بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وبالأطراف الفاعلة من المجتمع المدني في المقر وفي الميدان.
    Issues with United Nations agencies, the International Organization for Migration and non-governmental organizations UN المسائل المتعلقة بوكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    Information on funding provisions and activities of United Nations agencies, funds and programmes UN معلومات بشأن اعتمادات التمويل والأنشطة الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    UNOPS has obtained favorable financial and other conditions for the current market, including landlord acceptance of requirements that are specific to United Nations agencies. UN وحصل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع على شروط مالية مواتية وغيرها من الشروط المواتية بالنسبة للسوق المحلية، بما في ذلك قبول مالك العقار للمتطلبات الخاصة بوكالات اﻷمم المتحدة.
    He/she would also be responsible for maintaining liaison with the United Nations agencies, funds and programmes, national organizations and NGOs present in the country. UN وسيكون الشخص أيضا مسؤولا عن مواصلة الاتصال بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وبالمنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الموجودة بالبلد.
    We commend the United Nations agencies and the Organization of American States (OAS) on their long-standing support for the election processes, to which Norway has also contributed, particularly in Guatemala, through the OAS. UN ونحن نشيد بوكالات الأمم المتحدة وبمنظمة الدول الأمريكية على دعمها الذي استمر لفترة طويلة للعمليات الانتخابية، التي أسهمت فيها النرويج أيضا، وخاصة في غواتيمالا، من خلال منظمة الدول الأمريكية.
    My delegation also wishes to take this opportunity to pay tribute to the United Nations agencies, funds and programmes that throughout these 10 years have carried out the African programmes. UN كما يود وفدي بلادي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يشيد بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي اضطلعت بتنفيذ البرامج الأفريقية طيلة السنوات العشر الماضية.
    He further underlined that following the deportations, his administration was liaising with the United Nations agencies to ensure humanitarian needs and respect for human rights of the IDPs in Puntland. UN وأكد كذلك أن إدارته أقامت اتصالاً بوكالات الأمم المتحدة بغية تلبية الاحتياجات الإنسانية وضمان حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في بونتلند.
    We commend the United Nations agencies and the Organization of American States on their longstanding support for the election process, to which Norway has also contributed. UN ونشيد بوكالات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية على دعمها منذ مدة طويلة للعملية الانتخابية، التي ساهمت فيها النرويج أيضاً.
    11. The Assistant Secretary-General would liaise closely with the United Nations agencies, funds and programmes on all administrative matters, including cost-sharing arrangements. UN 11 - وسيظل الأمين العام المساعد على اتصال وثيق بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في ما يتعلق بجميع المسائل الإدارية، بما فيها ترتيبات تقاسم التكاليف.
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    Information on funding provisions and activities of United Nations agencies, funds and programmes UN معلومات بشأن اعتمادات التمويل والأنشطة الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Composed of United Nations civilian and military personnel and the NATO Liaison Officer to UNPF, it assisted the Special Representative of the Secretary-General in matters pertaining to United Nations agencies and programmes involved in implementing the Dayton Agreement, as well as the transition of responsibilities from UNPROFOR to IFOR. UN وتألفت اللجنة من موظفين مدنيين وعسكريين تابعين لﻷمم المتحدة وضابط الاتصال التابع لحلف شمال اﻷطلسي لدى قوة اﻷمم المتحدة للسلام، وقد ساعدت الممثل الخاص لﻷمين العام في المسائل المتعلقة بوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها التي تشترك في تنفيذ اتفاق دايتون، فضلا عن نقل المسؤوليات من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى القوة المكلفة بالتنفيذ.
    The issue of migration was also addressed again, and the Forum called upon United Nations agencies to strengthen their work on the issue. UN وعولجت مسألة الهجرة مرة أخرى، فأهاب المنتدى بوكالات الأمم المتحدة أن تعزز عملها في هذا المضمار.
    With regard to poverty alleviation, the main activities involved coverage of relevant issues in the Trade and Development Report and liaison with other United Nations agencies. UN وفيما يتعلق بالتخفيف من حدة الفقر، فإن اﻷنشطة الرئيسية تنطوي على تغطية القضايا ذات الصلة في تقرير التجارة والتنمية والاتصال بوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more