"بوكانان" - Translation from Arabic to English

    • Buchanan
        
    Almost all international relief operations have ceased, except at Buchanan and Monrovia. UN وقد توقفت تقريبا جميع عمليات اﻹغاثة الدولية إلا في بوكانان ومنروفيا.
    I wish to personally thank Ewen Buchanan of the United Nations Office for Disarmament Affairs, who acted as the Group's Secretary. UN وأود أن أشكر شخصيا السيد إوين بوكانان ممثل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، الذي قام بمهمة أمين الفريق.
    The situation deteriorated in Buchanan when ex-combatants forcibly entered the United Nations Development Programme (UNDP) office and damaged property. UN وتدهور الوضع في بوكانان عندما اقتحم المقاتلون السابقون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودمروا ما فيه من ممتلكات.
    The Panel also obtained two credible accounts of recent shipments and unloading of weapons at the ports of Buchanan and Harper. UN كما حصل الفريق أيضا على تقريرين موثوقين عن وصول شحنات من الأسلحة في الفترة الأخيرة وتفريغها في ميناءي بوكانان وهاربر.
    Significantly he did not provide any details of ships that called at Buchanan despite having been requested to. UN غير أنه لم يقدّم أي تفاصيل هامة عن السفن التي وفدت إلى مرفأ بوكانان بالرغم من أن هذه التفاصيل طُلبت منه.
    The internally displaced persons who have recently entered Buchanan from inaccessible areas describe the conditions in these areas as dire. UN فعلى حد وصف المشردين داخليا ممن دخلوا بوكانان مؤخرا من المناطق المتعذر بلوغها، فإن اﻷوضاع في هذه المناطق أليمة.
    As a result, over the past month nearly 10,000 people have been displaced from this area and have moved towards the coastal town of Buchanan. UN ونتيجة لهذا، تشرد خلال الشهر الماضي حوالي ٠٠٠ ١٠ نسمة من هذه المنطقة وتحركوا باتجاه مدينة بوكانان الساحلية.
    Fighting in the eastern region produced a large number of displaced people who have fled to Buchanan and Monrovia. UN وأدى القتال في المنطقة الشرقية إلى نزوح عدد كبير من المشردين الذين فروا إلى بوكانان ومونروفيا.
    58. UNICEF and CREDO facilitated the reopening of the Buchanan curriculum materials centre by providing educational supplies and equipment. UN ٥٨ - وقد سهﱠلت اليونيسيف ومنظمة كريدو إعادة فتح مركز بوكانان للمواد المنهجية، بتقديم لوازم وتجهيزات تعليمية.
    Fighting in the eastern regime produced a large number of displaced people who have fled to Buchanan and Monrovia. UN وأدى القتال في المنطقة الشرقية إلى نزوح عدد كبير من المشردين الذين فروا إلى بوكانان ومونروفيا.
    I'll cross-check DMV for the Buchanan's manifest. Open Subtitles سأقوم بمراجعة قسم المحركات من أجل قائمة بوكانان.
    Lieutenant Commander Runyan Hayes, 63 years old, formerly assigned to the USS Buchanan. Open Subtitles المتقاعد, رنيان هايز. عمره 63, تم تعيينه سابقا في السفينة المدمرة بوكانان.
    However, conflict between LPC and NPFL continues in the south-east, and the influx of displaced persons to Buchanan is increasing. UN على أن النزاع بين مجلس السلم الليبري والجبهة الوطنية القومية الليبرية ما زال مستمرا في الجنوب الشرقي ويتزايد تدفق المشردين الى بوكانان.
    In addition, with the assistance of the UNMIL quick-impact project funds, the refurbishment of the Buchanan Prison has been completed while the rehabilitation of the facilities in Voinjama and Sanniquellie is ongoing. UN وإضافة إلى ذلك، أنهيت عملية ترميم سجن بوكانان بدعم من أموال البعثة المخصصة للمشاريع السريعة الأثر، فيما تجري حاليا أعمال تأهيل مرفقي فيونجاما وسانيكيلي.
    A number of unconfirmed reports about weapons arriving in Liberia by ship mostly cited Buchanan as the port of call. UN وأشارت غالبية التقارير وإن لم تثبت صحتها، عن وصول أسلحة إلى ليبريا على متن السفن، وإلى أن تلك السفن وفدت إلى مرفأ بوكانان.
    Joseph Wong of the Oriental Timber Corporation and his port master in Buchanan provided the Panel with all the information they requested about ship movements through Buchanan. UN وزوّد السيد جوزف ونغ، من شركة الأخشاب الشرقية، ورئيس المرفأ التابع له في بوكانان فريق الخبراء بجميع المعلومات التي طلبها عن حركة السفن التي وفدت إلى مرفأ بوكانان.
    :: Eyewitness accounts were obtained of towed artillery pieces being unloaded from a ship at Buchanan in March 2003. UN :: أفاد شهود عيان بأنه تم تفريغ قطع مدفعية مقطورة من إحدى السفن في مرفأ بوكانان في آذار/مارس 2003؛
    Its main target seems to be the port of Buchanan in Grand Bassa County, from where the Government of Liberia is exporting the country's major produce, timber. UN ويبدو أن هدفها الرئيسي هو ميناء بوكانان في مقاطعة غراند باسا الذي تصدر منه حكومة ليبريا الناتج الرئيسي للبلاد وهو الخشب.
    An immediate and considerable positive impact will be noted at the Buchanan, Greenville and Harper seaports, which have been under the control of OTC, ILC and MWPI respectively. UN ولسوف تُلاحظ آثار إيجابية فورية وملموسة في موانئ بوكانان وغرين فييل وهاربر التي كانت تحت سيطرة الشركة الشرقية للأخشاب وشركة الأخشاب الداخلية وصناعات ماريلاند لتجهيز الأخشاب على التوالي.
    (a) OTC built and maintained a 50-bed hospital in Buchanan, staffed by 2 expatriate general doctors, 2 surgeons and 69 medical and non-medical workers. UN الشركة الشرقية للأخشاب قامت ببناء وصيانة مستشفى يحوي 50 سريرا في بوكانان مزودا باثنين من الأطباء العامين الوافدين واثنين من الجراحين بالإضافة إلى 69 من العاملين الطبيين وغير الطبيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more