The term " population information, education and communication " (IEC) alludes to a large variety of activities usually having a broad mandate and complex functions, and involving many different audiences, messages and channels of communication. | UN | ٢٣٧ - وتعني عبارة " اﻹعلام والتعليم والاتصال في مجال السكان " مجموعة متنوعة ضخمة من اﻷنشطة عادة ما تتمتع بولاية واسعة النطاق وتضطلع بمهام معقدة وتضم جماهير مختلفة ورسائل وقنوات للاتصال. |
The term " population information, education and communication " (IEC) alludes to a large variety of activities usually having a broad mandate and complex functions, and involving many different audiences, messages and channels of communication. | UN | ٢٣٧ - وتعني عبارة " اﻹعلام والتعليم والاتصال في مجال السكان " مجموعة متنوعة ضخمة من اﻷنشطة عادة ما تتمتع بولاية واسعة النطاق وتضطلع بمهام معقدة وتضم جماهير مختلفة ورسائل وقنوات للاتصال. |
4. The commission faced a number of challenges. It was given a broad mandate -- geographically, temporally and materially -- to investigate all allegations of human rights violations committed in the country since March 2011. | UN | 4- واجهت اللجنة عدداً من التحديات، فقد كلفت بولاية واسعة النطاق من الناحية الجغرافية والزمنية والمادية تتمثل في التحقيق في جميع ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في البلد منذ آذار/مارس 2011. |
All States should establish effective and fully independent national human rights institutions with a broad mandate to implement binding international human rights standards at the domestic level. | UN | :: ينبغي لجميع الدول إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تكون فعالة ومستقلة استقلالاً كاملاً وتتمتع بولاية واسعة النطاق تمكنها من تنفيذ المعايير الدولية الملزمة في مجال حقوق الإنسان على الصعيد المحلي. |
As to decentralization, it had been decided that the three provinces of New Caledonia would be administered by their own elected representatives and would enjoy broad jurisdiction and resources corresponding to their needs. | UN | وفيما يتعلق باللامركزية، تقرر أن يقوم ممثلون منتخبون بإدارة مقاطعات كاليدونيا الجديدة الثلاث، وأن تتمتع هذه المحافظات بولاية واسعة النطاق وموارد تتناسب مع احتياجاتها. |
In Colombia, a Standing Advisory Team in the field of gender equality was created within the National Planning Department, with a broad mandate to ensure gender mainstreaming within national policies. | UN | وفي كولومبيا، أنشئ ضمن إدارة التخطيط القومي فريق استشاري دائم في ميدان المساواة بين الجنسين، يتمتع بولاية واسعة النطاق تتمثل في كفالة تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في السياسات الوطنية. |
At the same time, there is an organ within the Organization, the General Assembly, in which all Member States are represented, and it is vested with a broad mandate covering the various issues and questions within the framework of the Charter. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك جهاز داخل المنظمة، وهو الجمعية العامة، تمثل فيه جميع الدول اﻷعضاء، وهو مكلف بولاية واسعة النطاق تشمل مختلف القضايا والمسائل ضمن إطار الميثاق. |
As a result of that good cooperation, Bolivia invited the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an office with a broad mandate in the country. | UN | ونتيجة لذلك التعاون الجيّد، دعت بوليفيا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى إنشاء مكتب عُهد إليه بولاية واسعة النطاق داخل البلد. |
:: The establishment of the Office of Greek Ombudsman, with a broad mandate related to human rights, including an assistant Ombudsman on the rights of the child. | UN | :: إنشاء مكتب أمين مظالم يوناني، مزود بولاية واسعة النطاق فيما يتصل بحقوق الإنسان. ويضم المكتب مساعدا لأمين المظالم معنيا بحقوق الطفل. |
122. The OHCHR office in Nepal has a broad mandate to protect and promote human rights, including by conducting monitoring activities throughout the country. | UN | 122 - ويضطلع مكتب المفوضية في نيبال بولاية واسعة النطاق لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بطرق من بينها الاضطلاع بأنشطة للرصد في جميع أنحاء البلد. |
6. Has a national human rights institution (NHRI) been established in your country in accordance with the Paris Principles? Does the NHRI have a broad mandate to protect human rights? | UN | 6- هل أنشئت مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بلدكم وفقاً لمبادئ باريس؟ وهل تضطلع هذه المؤسسة بولاية واسعة النطاق في حماية حقوق الإنسان؟ |
106. The Committee welcomes the recent establishment of an Office of Equal Opportunity with a broad mandate to combat discrimination based on gender, religion, disability, national origin and sexual orientation. | UN | 106- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف في الفترة الأخيرة بإنشاء مكتب تكافؤ الفرص الذي عُهد إليه بولاية واسعة النطاق في مجال مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس والدين والإعاقة والأصل القومي والميول الجنسي. |
6. The Committee welcomes the recent establishment of an Office of Equal Opportunity with a broad mandate to combat discrimination based on gender, religion, disability, national origin and sexual orientation. | UN | 6- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف في الفترة الأخيرة بإنشاء مكتب تكافؤ الفرص الذي عُهد إليه بولاية واسعة النطاق في مجال مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس والدين والإعاقة والأصل القومي والميول الجنسي. |
The Committee is concerned about the absence of an independent national human rights institution in Macao, China, with a broad mandate to promote and protect human rights, in compliance with the Paris Principles (art. 2). | UN | 53- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في ماكاو، الصين، تتمتع بولاية واسعة النطاق من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس (المادة 2). |
11. CERD noted Liechtenstein's decision to discontinue the Office of Equal Opportunities and replace it with a fully independent body for human rights with a broad mandate for the promotion and protection of human rights, including receiving and processing complaints from individuals. | UN | 11- لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري قرار ليختنشتاين حل مكتب تكافؤ الفرص والاستعاضة عنه بهيئة مستقلة تماماً معنية بحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلقي شكاوى الأفراد ومعالجتها. |
Reaffirm the primary and essential role of the United Nations General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women which has a broad mandate covering all dimensions related to women's development, human rights and fundamental freedoms. | UN | 8 - نؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الدور الرئيسي للجنة وضع المرأة المكلفة بولاية واسعة النطاق تشمل جميع الأبعاد المتعلقة بالنهوض بالمرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية المقترحة. |
(10) The Committee takes note of the State party's decision to discontinue the Office of Equal Opportunities and replace it with a fully independent body for human rights with a broad mandate for the promotion and protection of human rights, including receiving and processing complaints from individuals (art. 2). | UN | (10) تحيط اللجنة علماً بقرار الدولة الطرف حلّ مكتب تكافؤ الفرص والاستعاضة عنه بهيئة مستقلة تماماً معنية بحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلقي شكاوى الأفراد ومعالجتها (المادة 2). |
10. The Committee takes note of the State party's decision to discontinue the Office of Equal Opportunities and replace it with a fully independent body for human rights with a broad mandate for the promotion and protection of human rights, including receiving and processing complaints from individuals (art. 2). | UN | 10- تحيط اللجنة علماً بقرار الدولة الطرف حلّ مكتب تكافؤ الفرص والاستعاضة عنه بهيئة مستقلة تماماً معنية بحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلقي شكاوى الأفراد ومعالجتها (المادة 2). |
26. The Ombudsman's office was a new institutional structure to which complaints could be addressed; it had a broad mandate for human rights and was entrusted by law with a specific authority in cases of discrimination against women; the incumbent was a woman, a fact that testified to the developing role of women in Azerbaijani society. | UN | 26 - وأضاف السيد غوربانوف بأن مكتب شؤون المظالم يمثل هيكلا مؤسسيا جديدا يمكن توجيه الشكاوى إليه؛ وهو يتمتع بولاية واسعة النطاق فيما يخص حقوق الإنسان، وقد أسندت إليه بحكم القانون صلاحيات محددة في حالات التمييز التي تقع ضد المرأة؛ وتتولى رئاسة هذا المكتب امرأة، الأمر الذي يشهد بالدور المتنامي للمرأة في المجتمع الأذربيجاني. |
As to decentralization, it had been decided that the three provinces of New Caledonia would be administered by their own elected representatives and would enjoy broad jurisdiction and resources corresponding to their needs. | UN | وفيما يتعلق باللامركزية، تقرر أن يقوم ممثلون منتخبون بإدارة مقاطعات كاليدونيا الجديدة الثلاث، وأن تتمتع هذه المقاطعات بولاية واسعة النطاق وموارد تتناسب مع احتياجاتها. |