"بولايتها الحالية" - Translation from Arabic to English

    • its existing mandate
        
    • its current mandate
        
    • with its present mandate
        
    • present mandate of
        
    However, their use must not be regarded as an end in itself but rather as a means to enable the Secretariat to fulfil its existing mandate while enhancing the quality and timely delivery of services. UN بيد أن استعمال هذه التكنولوجيات يجب ألا ينظر إليه على أنه غاية في حد ذاته بل وسيلة لتمكين الأمانة العامة من القيام بولايتها الحالية بينما تحسِّن جودة الخدمات وتوفيرها في الوقت المناسب.
    27. Three of the submissions address the subject of the possible budget implications of reforming the means by which the CST carries out its existing mandate. UN 27- تعالج ثلاث وثائق موضوع ما يترتب في الميزانية من آثار على تعديل وسائل اضطلاع لجنة العلم والتكنولوجيا بولايتها الحالية.
    The position of local Serbs and of the Federal Republic of Yugoslavia - which would be the primary recipient of Serb refugees from the region if reintegration fails - is that UNTAES should remain with its existing mandate for the full extended transition period up to 15 January 1998. UN ويتمثل موقف الصرب المحليين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي ستكون المستقبل الرئيسي للاجئين الصرب من المنطقة في حالة إخفاق عملية إعادة اﻹدماج، في أنه ينبغي أن تظل اﻹدارة الانتقالية بولايتها الحالية إلى أن تنتهي الفترة الانتقالية الممددة بأكملها أي حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Many countries have stated that the Committee should continue to work with its current mandate and balanced agenda. UN وذكر كثير من البلدان أن اللجنة ينبغي أن تواصل عملها بولايتها الحالية وبجدول أعمال متزن.
    The Georgian side indicated that it did not want the CIS force to be withdrawn but, at the same time, did not want it to continue with its present mandate. UN وبيﱠن الجانب الجورجي أنه لا يريد انسحاب قوة الرابطة ولكنه لا يريد في الوقت نفسه استمرارها بولايتها الحالية.
    (b) The Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, which will retain its existing mandate and also assume responsibility for enterprise and ICT issues; UN (ب) لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة التي سوف تحتفظ بولايتها الحالية وسوف تتولى أيضاً مسؤولية قضايا المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    1. Decides to authorize the States members of the African Union to maintain until 31 January 2011 the African Union Mission in Somalia, which shall be authorized to take all measures necessary to carry out its existing mandate, as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007) of 20 August 2007; UN 1 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تبقي، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي سيؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بولايتها الحالية على النحو المبين في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007) المؤرخ 20 آب/أغسطس 2007؛
    Recalling its authorization in paragraph 1 of resolution 2010 (2011) that the States members of the African Union maintain the deployment of the Mission until 31 October 2012, and that the Mission is authorized to take all measures necessary to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007), UN وإذ يشير إلى الإذن الذي منحه بموجب الفقرة 1 من القرار 2010 (2011) بأن تواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي نشر البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأنه يؤذن للبعثة باتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للاضطلاع بولايتها الحالية على النحو المبين في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007)،
    1. Decides to authorize the States members of the African Union to maintain the deployment until 30 September 2011 of the African Union Mission in Somalia, which shall be authorized to take all measures necessary to carry out its existing mandate, as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007) of 20 August 2007; UN 1 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تبقي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011 على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي سيؤذن لها باتخاذ كل التدابير اللازمة للاضطلاع بولايتها الحالية على النحو المبين في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007) المؤرخ 20 آب/أغسطس 2007؛
    Recalling its authorisation in paragraph 1 of resolution 2010 (2011) that the Member States of the African Union maintain the deployment of AMISOM until 31 October 2012, and that AMISOM is authorised to take all necessary measures to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007), UN وإذ يشير إلى أنه أذن، في الفقرة 1 من القرار 2010 (2011)، بأن تواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي نشر البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وأنه أذن للبعثة باتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للاضطلاع بولايتها الحالية على النحو المبين في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007)،
    Recalling its authorisation in paragraph 1 of resolution 2010 (2011) that the Member States of the African Union maintain the deployment of AMISOM until 31 October 2012, and that AMISOM is authorised to take all necessary measures to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of resolution 1772 (2007), UN وإذ يشير إلى أنه أذن، في الفقرة 1 من القرار 2010 (2011)، بأن تواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي نشر البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وأنه أذن للبعثة باتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للاضطلاع بولايتها الحالية على النحو المبين في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007)،
    1. By its resolution 1872 (2009), the Security Council requested the member States of the African Union to maintain and enhance the African Union Mission in Somalia (AMISOM) until 31 January 2010 to carry out its existing mandate as set out in Security Council resolution 1772 (2007). UN 1 - طلب مجلس الأمن بموجب قراره 1872 (2009) من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي الإبقاء على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 وتعزيزها لكي تضطلع بولايتها الحالية على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1772 (2007).
    11. By its resolution 1872 (2009) of 26 May 2009, the Security Council authorized the Member States of the African Union to maintain AMISOM until 31 January 2010 to carry out its existing mandate, as set out in Council resolution 1772 (2007). UN 11 - أذن مجلس الأمن في قراره 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009، للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي الإبقاء على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 لكي تضطلع بولايتها الحالية على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1772 (2007).
    (a) The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, which will retain its existing mandate and also assume responsibility for transport and trade logistics issues: the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy will report to it; UN (أ) لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية التي ستحتفظ بولايتها الحالية والتي سوف تتولى أيضاً مسؤولية تناول قضايا النقل ولوجستيات التجارة؛ وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة سوف يقدم تقاريره إليها؛
    AMIS cannot carry out its duties effectively with its current mandate and capabilities. UN ولا يمكن لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أن تؤدي واجباتها على نحو فعال بولايتها الحالية وقدراتها الراهنة.
    The Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, a body of government-nominated experts, established with its current mandate in 1992, provides advice on trends in energy exploration and development, especially in developing countries. UN وتقوم اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، وهي هيئة مؤلفة من خبراء رشحتهم الحكومات أنشئت بولايتها الحالية في عام ١٩٩٢، بإسداء المشورة بشأن الاتجاهات في مجال استغلال الطاقة وتنميتها، ولا سيما في البلدان النامية.
    51. The Committee reiterated the importance of taking appropriate measures to enable the Non-Governmental Organizations Unit to discharge effectively its current mandate, as well as any additional mandate resulting from the decisions taken by the Council at its organizational session of 1993. UN ٥١ - وكررت اللجنة أهمية اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين وحدة المنظمات غير الحكومية من الاضطلاع بولايتها الحالية بشكل فعال وكذلك بأية ولاية اضافية ناشئة عن المقررات التي يتخذها المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣.
    24. In these circumstances, I recommend that the Council decide to maintain UNOMIG with its present mandate and strength of up to 55 observers, for a limited period to 15 March 1994, to permit time for further consultations to proceed and, in particular, for the parties to demonstrate their willingness to make substantive progress on the political issues. UN ٤٢ - وفي ظل هذه الظروف، أوصي بأن يقرر المجلس الابقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، بولايتها الحالية وقوامها المكون من ٥٥ مراقبا، لفترة محددة الى غاية ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، لاتاحة الوقت من أجل اجراء المزيد من المشاورات، ولاسيما اتاحة الوقت للطرفين كي يثبتا رغبتهما في إحراز تقدم ملموس بشأن المسائل السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more