"بولايتها على" - Translation from Arabic to English

    • her mandate
        
    • of the mandate
        
    • its mandate at
        
    • their mandates
        
    • its mandate in
        
    • its mandate on the
        
    • their mandate in an
        
    • discharge its mandate
        
    • out its mandate
        
    The Special Representative will establish working methods for the most efficient discharge of her mandate. UN وتقوم الممثلة الخاصة بوضع أساليب عمل تؤهلها للاضطلاع بولايتها على أكفأ وجه.
    The interest of a Government in issues relevant to her mandate is keenest during and immediately following the mission. UN ويكون اهتمام الحكومة بالمسائل المتعلقة بولايتها على أشده أثناء القيام بالبعثة وإثر الفراغ منها مباشرة.
    20. Requests the SecretaryGeneral to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to enable her to discharge her mandate fully; UN 20- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛
    5. Requests the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights to provide all the human, technical and financial assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; UN 5- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبيرة المستقلة بولايتها على نحو فعال؛
    In three areas at least, one respondent indicated that the Commission did not fulfil its mandate at all. The three areas were UN وفي ثلاثة مجالات على الأقل، أشارت إحدى الدول المجيبة إلى أن اللجنة لم تضطلع بولايتها على الإطلاق.
    20. Requests the SecretaryGeneral to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to enable her to discharge her mandate fully; UN 20- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛
    We are confident that, given her impressive background, qualifications and vast experience, she will undoubtedly carry out her mandate to the best of her ability. UN ونثق أنها بالنظر إلى خلفيتها الرائعة ومؤهلاتها وخبرتها الواسعة ستضطلع دون شك بولايتها على أفضل وجه في استطاعتها.
    Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to fully discharge her mandate; UN " 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛
    21. Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to fully discharge her mandate; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛
    21. Requests the SecretaryGeneral to ensure that the Special Rapporteur receives the resources necessary to fully discharge her mandate; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛
    20. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with an adequate and stable level of human, financial and material resources in order to enable her to continue to carry out her mandate effectively, including through country visits; UN 20- تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بمستوى ملائم وثابت من الموارد البشرية والمالية والمادية من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال بما في ذلك القيام بزيارات إلى البلدان؛
    Furthermore, the Special Rapporteur overstepped her mandate by levelling unfounded allegations in her report regarding the visit to Turkey on issues which are absolutely irrelevant to her mandate. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت المقررة الخاصة حدود ولايتها فأطلقت في تقريرها عن زيارتها إلى تركيا مزاعم لا أساس لها بشأن مسائل لا تتصل بولايتها على الإطلاق.
    17. Requests the SecretaryGeneral to ensure that the Special Rapporteur receives the resources necessary to fully discharge her mandate; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛
    5. Requests the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights to provide all the human, technical and financial assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; UN 5- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبيرة المستقلة بولايتها على نحو فعال؛
    117. It is the considered view of the Office of Internal Oversight Services that neither of the facilities rented by the Tribunal provides adequate security or the type of space required for the proper and effective fulfilment of the mandate of the Tribunal. UN ٧١١ - من رأي مكتب المراقبة الداخلية المدروس أن أيا من المرفقين اللذين استأجرتهما المحكمة لا يوفر اﻷمن الكافي أو نوع الحيز المكاني اللازم لاضطلاع المحكمة بولايتها على النحو الصحيح والفعال.
    294. The Committee recommends that the State party strengthen the national machinery, especially the Presidential Secretariat for Women, by providing it with the necessary authority and adequate human and financial resources so as to enhance its effectiveness in carrying out its mandate at all levels. UN 294 - توصى اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف الآلية الوطنية، وبالأخص أمانة رئاسة الجمهورية المعنية بشؤون المرأة، بتخويلها السلطة اللازمة وتزويدها بالموارد البشرية والمالية حتى تزيد من فعاليتها في القيام بولايتها على جميع الأصعدة.
    Kazakhstan supports the continuing efforts by the sanctions committees to improve their working methods, thus increasing transparency and effective fulfilment of their mandates. UN وتؤيد كازاخستان الجهود المستمرة للجنة الجزاءات لتحسين أساليب عملها، مما يزيد من شفافيتها ووفائها بولايتها على نحو فعال.
    In this regard, it may be recalled that ECOWAS had determined that the force needed a troop strength of approximately 3,200 in order to effectively perform its mandate in conjunction with the current deployment of Licorne. UN ويُذكر في هذه الصدد أن تقدير الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لقوام القوة اللازم لاضطلاعها بولايتها على نحو فعال، إلى جانب نشر قوة عملية ليكورن الحالية، كان يبلغ قرابة 200 3 فرد.
    There is a need for greater understanding and cooperation among the member States of the Agency to advance its mandate on the basis of impartiality, equity and professionalism. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التفاهم والتعاون بين الدول الأعضاء في الوكالة للنهوض بولايتها على أساس الحيادية والمساواة والحرفية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all necessary steps, including international cooperation, to provide PANI and the Protection Boards with adequate financial and human resources to enable them to carry out their mandate in an effective manner. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات اللازمة، ومن بينها التعاون الدولي، لتزويد الصندوق الاتئماني الوطني للأطفال ومجالس حماية الأطفال والمراهقين بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    Moreover, adequate resources must be made available to the Department so that it could discharge its mandate effectively. UN وعلاوة على ذلك، تجب إتاحة موارد وافية بالغرض للإدارة حتى يمكنها الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    They have the obligation to ensure an environment that will allow UNOMIG to carry out its mandate properly. UN وهما ملزمان بكفالة تأمين أوضاع تتيح للبعثة الاضطلاع بولايتها على النحو السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more