"بولايته على نحو فعال" - Translation from Arabic to English

    • its mandate effectively
        
    • his mandate effectively
        
    • the mandate effectively
        
    • the effective fulfilment of the mandate
        
    • its mandate in an effective
        
    • for the effective fulfilment of his mandate
        
    • out his mandate in an effective manner
        
    • to effectively carry out its mandate
        
    He urged the international community to give priority and financial support to the Office so as to enable it to continue to carry out its mandate effectively. UN وحث المجتمع الدولي على منح اﻷولوية والدعم المالي للمكتب لتمكينه من الاستمرار في النهوض بولايته على نحو فعال.
    The GoE should be provided with the necessary means to implement its approved programme of work, in order to fulfil its mandate effectively. UN وينبغي تزويد فريق الخبراء بالوسائل اللازمة لتنفيذ برنامج عمله المعتمد حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    The Council further approves the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. UN ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    In the same resolution, the Council requested me to strengthen the capacity of the Office of the Ombudsperson to ensure its continued ability to carry out its mandate in an effective and timely manner. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلي تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو فعال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة.
    3. In paragraph 9, the Council stressed the need to ensure adequate financial, technical and human resources to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of his mandate. UN 3- وفي الفقرة 9، أكد المجلس على ضرورة تأمين الموارد المالية والتقنية والبشرية الكافية للمقرر الخاص للاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    It is however concerned that the office lacks capacity and resources to carry out its mandate effectively. UN إلا أنها تعرب عن قلقها لافتقار المكتب إلى القدرات والموارد اللازمة للاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    This additional capacity contributed to establishing a stable core team of skilled Professional and support staff at the Centre to enable it to carry out its mandate effectively. UN وأسهمت هذه القدرة الإضافية في إنشاء فريق أساسي ثابت من الفنيين المهرة وموظفي الدعم في المركز لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    The Security Council functions on behalf of the general membership of the United Nations, and as such needs the full support of the General Assembly to fulfil its mandate effectively. UN هذا، ومجلس اﻷمن يعمل باسم أعضاء اﻷمم المتحدة عامة، وهو من هذا المنطلق يحتاج إلى كامل الدعم من الجمعية العامة للوفاء بولايته على نحو فعال.
    Recruitment for the two posts is currently under way and it is expected that this additional capacity will create a stable core team of skilled professional and support staff at the Centre to enable it to carry out its mandate effectively. UN وتجري حاليا عملية استقدام شاغلي وظيفتين ومن المتوقع أن تُوجد هذه القدرة الإضافية فريقا أساسيا مستقرا من الفنيين المهرة وموظفي الدعم في المركز لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    The report of the Secretary-General on the review of effectiveness of the international arrangement on forests concluded that there is a need to strengthen the arrangement in order to fulfil its mandate effectively. UN وقد خلص تقرير الأمين العام بشأن استعراض فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز هذا الترتيب لكي يضطلع بولايته على نحو فعال.
    The Council further approved the Commission's request to the Secretary-General to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. UN ووافق المجلس كذلك على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص من أجل الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    (c) Request the Secretary-General to give the Special Rapporteur all necessary human and financial assistance for the effective fulfilment of the mandate. UN (ج) يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    22. Requests the SecretaryGeneral to continue to strengthen the capacity of the Office of the Ombudsperson by providing necessary resources, including for translation services, as appropriate, to ensure its continued ability to carry out its mandate in an effective and timely manner; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم، بتوفير الموارد الضرورية بما فيها خدمات الترجمة التحريرية، حسب الاقتضاء، لكفالة تمكينه من مواصلة الاضطلاع بولايته على نحو فعال وفي غضون الأطر الزمنية المحددة؛
    (c) Requested the Secretary-General and the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the human, technical and financial assistance necessary for the effective fulfilment of his mandate. UN (ج) وطلب إلى الأمين العام والمفوض السامي أن يقدما إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    In this connection, the Board suggested enlisting the valuable assistance of the Secretary-General in gaining the support of Governments and agencies to raise the necessary funding to enable the Institute to effectively carry out its mandate. UN واقترح المجلس في هذا الصدد الحصول على المساعدة القيمة التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بتعبئة دعم الحكومات والوكالات لجمع اﻷموال اللازمة لتمكين المعهد من الاضطلاع بولايته على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more