"بونغو أونديمبا" - Translation from Arabic to English

    • Bongo Ondimba
        
    My predecessor, the late President Omar Bongo Ondimba, the second anniversary of whose death my country commemorates today, used to say that youth is sacred. UN وقد كان سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو أونديمبا الذي يحيي بلدي الذكرى السنوية الثانية لوفاته اليوم، يقول إن الشباب مقدس.
    Africa has lost one of its great leaders and we pay tribute to President Bongo Ondimba for serving his people with dignity and honour. UN وفقدت أفريقيا أحد أعظم زعمائها ونحن نقف إجلالا وتقديرا للرئيس بونغو أونديمبا على خدمة شعبه بكرامة وشرف.
    President Omar Bongo Ondimba, may you rest in peace. UN ونسأل المولى أن يتغمد الرئيس عمر بونغو أونديمبا بواسع رحمته.
    The Gabonese head of State and his spouse, Ms. Edith Lucie Bongo Ondimba, are personally involved in that initiative. UN ويشارك في تلك المبادرة، شخصيا، رئيس دولة غابون وحرمه السيدة إديث لوسي بونغو أونديمبا.
    On 24 January 2014, President Ali Bongo Ondimba appointed Daniel Ona Ondo, a member of the Parti démocratique gabonais, as the new Prime Minister and Head of Government in replacement of Raymond Ndong Sima. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2014، عيَّن الرئيس علي بونغو أونديمبا السيد دانييل أونا أوندو، أحد أعضاء الحزب الديمقراطي الغابوني، رئيسا للوزراء ورئيسا جديدا للحكومة، وذلك خلفا للسيد رايمون ندونغ سيما.
    President Bongo Ondimba (spoke in French): Allow me, first of all, to warmly congratulate the President on his election. UN الرئيس بونغو أونديمبا (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن التهاني الحارة للرئيس على انتخابه.
    Your election crowns an outstanding career and is a tribute to Gabon's diplomacy under the wise guidance of President El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN إن انتخابكم يتوج مساركم المهني الممتاز وهو تحية تقدير واحترام لدبلوماسية غابون تحت القيادة الرشيدة للرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    The solemn opening of this session provides me with an opportunity to again express my deep gratitude, both for the tribute that has been paid to Africa and for the confidence that has been placed in my country, Gabon, its people and the initiatives of its President, His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN ويتيح لي الافتتاح الرسمي لهذه الدورة فرصة لكي أعرب مجددا عن امتناني العميق للتقدير الذي حظيت به أفريقيا وكذلك للثقة التي أُوليت لبلدي، غابون، ولشعبه ولمبادرات رئيسه، فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    I take this opportunity to express from this rostrum my gratitude to all here and the entire international community for the solidarity they extended to the people of Gabon when my predecessor, the late President Omar Bongo Ondimba, passed away. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب من على هذا المنبر عن امتنانــي لجميــع الحاضريـــن هنـــا وللمجتمـــع الدولـــي بأسره لما أبدوه من تضامن مع شعب غابون لدى وفاة سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو أونديمبا.
    On behalf of the African Group, I would like to take this opportunity to express our deep condolences to the Government and the people of Gabon on the loss of President El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN باسم المجموعة الأفريقية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم خالص تعازينا إلى حكومة وشعب غابون في وفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    Ms. DiCarlo (United States of America): In sadness we mourn today the passing of His Excellency Omar Bongo Ondimba. UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): ننعي اليوم بحزن وفاة فخامة الرئيس عمر بونغو أونديمبا.
    We should also like to thank you, Mr. President, as well as the Secretary-General, the Deputy SecretaryGeneral and the numerous representatives of States and international organizations, for their friendship, sympathy, compassion and solidarity towards the people and the Government of Gabon since the passing of President El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN كما نود أن نشكركم، سيدي الرئيس، وكذلك الأمين العام ونائب الأمين العام والعديد من ممثلي الدول والمنظمات الدولية على مشاعر الصداقة والتعاطف والمؤاساة والتضامن التي أظهرتموها تجاه شعب وحكومة غابون منذ وفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    With the loss of President Omar Bongo Ondimba on 8 June, our country saw the start of a delicate period of political transition, during which we had to dig deep to find the strength necessary to confront our destiny. UN وبوفاة الرئيس عمر بونغو أونديمبا في 8 حزيران/ يونيه، شهدت بلادي بداية فترة حرجة من الانتقال السياسي، وتعين علينا خلالها أن نبحث بعمق عن مصادر القوة اللازمة لمواجهة مصيرنا.
    That election is a resounding tribute by the international community to Gabon, that brother country, for its singular leadership role in Africa, and for the personal commitment of President Omar Bongo Ondimba that has enabled Central Africans to be reconciled today, for which we are most grateful. UN إن هذا الانتخاب إشادة مدوية من قبل المجتمع الدولي بغابون، تلك الدولة الشقيقة، لدورها القيادي الرائع في أفريقيا، وللالتزام الشخصي الذي يبديه الرئيس عمر بونغو أونديمبا والذي مكن سكان أفريقيا الوسطى من عقد المصالحة فيما بينهم، ونحن ممتنون جدا لذلك.
    Mrs. Ounaïda Bongo Ondimba UN السيدة أونايدا بونغو أونديمبا
    Mrs. Ounaïda Bongo Ondimba UN السيدة أونايدا بونغو أونديمبا
    55. The United Nations Office for Partnerships supported the first session of the New York Forum AFRICA, hosted by the President of Gabon, Ali Bongo Ondimba, in collaboration with Richard Attias & Associates and the Omar Bongo Ondimba Foundation. UN 55 - قدم مكتب الأمم المتحدة للشراكات الدعم للدورة الأولى لمنتدى نيويورك المعني بأفريقيا، الذي استضافه رئيس غابون، علي بونغو أونديمبا، بالتعاون مع مؤسسة ريتشارد أتياس وشركاه ومؤسسة عمر بونغو أونديمبا.
    To move things along, at a meeting of the Council of Ministers on 28 June 2011, the President of the Republic, Ali Bongo Ondimba, decided to set up a special commission to consider the practical aspects of legal recognition of customary and religious marriages. UN ودعماً لذلك، قرر علي بونغو أونديمبا رئيس الجمهورية في اجتماع مجلس الوزراء الذي عقد في 28 حزيران/يونيه 2011 تشكيل لجنة خاصة معنية بالتفكير في أساليب عملية للاعتراف قانوناً بالزيجات العرفية والدينية.
    President Bongo Ondimba (spoke in French): With the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit in particular, the international community has laid the necessary foundations for eradicating poverty throughout the world. UN الرئيس بونغو أونديمبا (تكلم بالفرنسية): إن المجتمع الدولي، بعقده قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ بشكل خاص، قد أرسى الأسس الضرورية لاستئصال الفقر في جميع أنحاء العالم.
    It is a parliamentary democracy, based on respect for the principle of separation of powers (executive, legislative and judiciary branches), with a presidential system. The president is El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN وهو نظام ديمقراطي برلماني قائم على أساس مراعاة مبدأ الفصل بين السلطات (التنفيذية، والتشريعية، والقضائية)، كما أنه نظام رئاسي يترأسه سعادة الحاج عمر بونغو أونديمبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more