The Government of the United Kingdom has nominated Mr. Howard Morrison to replace Judge Bonomy. | UN | ورشحت المملكة المتحدة السيد هوارد موريسون لكي يحل محل القاضي بونومي. |
The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Bonomy is the pre-trial Judge. | UN | وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق. |
The Government of the United Kingdom has presented the candidacy of the Honourable Lord Bonomy to replace Judge May. | UN | وقد رشحت حكومة المملكة المتحدة الأونورابل اللورد بونومي ليحل محل القاضي ماي. |
It is my view that Lord Bonomy meets the qualifications prescribed in article 13 of the International Tribunal's statute. | UN | وفي رأيي أن اللورد بونومي مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
My consultations with Judge Bonomy indicate that the delay arises from the difficulty of issues to be resolved and the concern that the current hectic pace of the deliberations will impact on the fairness of the trial. | UN | وبنتيجة المشاورات التي أجريتُها مع القاضي بونومي يمكن القول إن التأخير ناجم عن صعوبة المسائل المزمع حلها وعن القلق من أن تؤثر الوتيرة المتسارعة للمداولات على نزاهة المحاكمة. |
Subsequently, upon appointment of Judge Iain Bonomy, by the Secretary-General of the United Nations as a permanent judge of the Tribunal, the President assigned Judge Bonomy to the present Trial Chamber. | UN | وبعد أن تم في وقت لاحق تعيين القاضي ايان بونومي من قبل الأمين العام للأمم المتحدة قاضيا دائما في المحكمة، عينه الرئيس في الدائرة الابتدائية الحالية. |
Subsequent to the appointment of Judge Iain Bonomy as a permanent Judge to Trial Chamber III, the President assigned Judge Bonomy on 23 July 2004 to replace Judge Swart in this case, effective 1 August 2004. | UN | وبعد تعيين القاضي ايان بونومي قاضيا دائما في الدائرة الابتدائية الثالثة، كلف الرئيس القاضي بونومي في 23 تموز/يوليه 2004 بأن يحل محل القاضي سوارت في هذه القضية ابتداء من 1 آب/أغسطس 2004. |
Subsequently, upon appointment of Judge Iain Bonomy, by the Secretary-General of the United Nations as a permanent judge of the Tribunal, the President assigned Judge Bonomy to the present Trial Chamber. | UN | وعلى إثر تعيين الأمين العام للأمم المتحدة القاضي إيان بونومي في منصب القاضي الدائم بالمحكمة، أسند الرئيس القاضي بونومي للدائرة الابتدائية الحالية. |
Subsequently, upon appointment of Judge Iain Bonomy, by the Secretary-General of the United Nations as a permanent judge of the Tribunal, the President assigned Judge Bonomy to the present Trial Chamber. | UN | وعقب ذلك، كلف الرئيس القاضي بونومي بالعمل في هذه الدائرة الابتدائية إثر تعيينه من جانب الأمين العام للأمم المتحدة قاضيا دائما بالمحكمة. |
Replacement of Iain Bonomy (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) (resigned effective 21 August 2009) | UN | استبدال إيان بونومي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (استقال اعتبارا من 21 آب/أغسطس 2009) |
Replacement of Iain Bonomy (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) (resigned effective 21 August 2009) | UN | استبدال إيان بونومي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (استقال اعتبارا من 21 آب/أغسطس 2009) |
86. The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Bonomy is the pre-trial Judge. | UN | 86 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة، وعُيِّن القاضي بونومي قاضيا للتحقيق. |
Judge Bonomy is the pre-trial Judge. | UN | وعُيِّن القاضي بونومي قاضيا للتحقيق. |
The Trial Chamber is composed of Judges Bonomy (Presiding), Chowhan, Kamenova and Nosworthy (reserve judge). | UN | وتضم دائرة المحكمة القضاة بونومي (رئيس)، وشوهان، وكامينوفا، ونوس وورثي (قاضي احتياطي). |
The Trial Chamber is composed of Judges Bonomy (presiding), Flügge and Picard. | UN | وتألفت الدائرة الابتدائية من القضاة بونومي (رئيساً) وفلوغه وبيكارد. |
The Trial Chamber is composed of Judges Bonomy (presiding), Støle and Harhoff (pretrial judge). | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة بونومي (رئيساً) وستول وهارهوف (قاض تمهيدي). |
The Trial Chamber is divided into three sections: Judge Antonetti sits with ad litem Judges Trechsel, Prandler and Mindua, who is assigned as a reserve judge, and Judge Bonomy sits with ad litem Judges Chowhan, Kamenova and Nosworthy, who also sits as a reserve ad litem judge. | UN | وتتكون الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة أقسام: ويشارك القاضي أنطونيتي فيها القضاة المخصصون تريشسل وبراندلر ومندوا، وهذا الأخير من قضاة الاحتياطي، ويشارك القاضي بونومي القضاة المخصصون شوهان وكامينوفا ونوسورثي وهذه الأخيرة أيضا من قضاة الاحتياطي. |
As a consequence, the President assigned Judge Bonomy to replace Judge Swart and determined that the Trial Chamber in this case would, from 1 August 2004, be composed of Judge Robinson, Judge Kwon and Judge Bonomy. | UN | ونتيجة لذلك، عين الرئيس القاضي بونومي للحلول محل القاضي سوارت وقرر أن تتشكل الدائرة الابتدائية في هذه القضية اعتبــارا من 1 آب/أغسطس 2004، من القاضي روبنسون، والقاضي كوون، والقاضي بونومي. |
Subsequent to the appointment of Judge Iain Bonomy as a permanent judge to Trial Chamber III, the President assigned Judge Bonomy on 23 July 2004 to replace Judge Swart in this case, effective 1 August 2004. | UN | وبعد تعيين القاضي ايان بونومي قاضيا دائما في الدائرة الابتدائية الثالثة، كلف الرئيس القاضي بونومي في 23 تموز/يوليه بأن يحل محل القاضي سوارت في هذه القضية ابتداء من 1 آب/أغسطس 2004. |
123. Following the retirement of the presiding judge, Richard May, owing to ill-health, Judge Iain Bonomy was sworn in on 7 June 2004 and assigned to the Milošević trial. | UN | 123- وبعد تقاعد القاضي الرئيس رتشارد ماي لأسباب صحية، أدى القاضي ايان بونومي قسم المنصب في 7 حزيران/يونيه 2004 وكلف بمحاكمة ميلوسيفيتش. |