This has been characterized by violations along the ceasefire line, involving attacks on Pweto and Moliro as well as the war in the Kivus. | UN | وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو. |
My Government is in receipt of information concerning the announcement by the Government of the Republic of Burundi of the withdrawal of three of its battalions from the towns of Pweto and Kalemie, both situated in the province of Katanga. | UN | علمت حكومة بلدي بإعلان حكومة جمهورية بوروندي سحب ثلاث من كتائبها من مدينتي بويتو وكاليمييه الواقعتين في مقاطعة كاتانغا. |
The President expressed confidence that RCD would fulfil its commitment to withdraw from Pweto. | UN | وأعرب الرئيس عن ثقته في أن التجمع الكونغولي سيفي بالتزامه بالانسحاب من بويتو. |
In the protocol, the parties agreed the new defensive positions for RCD forces, including arrangements for the sensitive areas of Pweto and Ikela airport. | UN | وفي البروتوكول، وافقت الأطراف على المواقع الدفاعية الجديدة لقوات التجمع الكونغولي، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالمناطق الحساسة في بويتو ومطار إيكيلا. |
Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo. | UN | ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو. |
The Government even promises to withdraw from Pweto if the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) deploys there. | UN | بل لقد وعدت الحكومة بالانسحاب من بويتو إذا نُشرت إليها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This situation affects the territories of Pweto, Mitwaba and Bukama. | UN | ويشمل هذا الوضع مناطق بويتو وميتوابا وبوكاما. |
However, splinter factions continue to commit atrocities, especially in the Pweto, Mitwaba and Manono triangle. | UN | بيد أن بعض الفصائل المنشقة تواصل ارتكاب فظائع، لا سيما في مثلث بويتو ومتوابا ومانونو. |
The Council knows perfectly well that there is no trace of the Rwandan Patriotic Army in Kisangani, Pweto or Moliro. | UN | إن المجلس يعرف حق المعرفة أنه لا أثر للجيش الوطني الرواندي في كيسانغاني أو بويتو أو موليرو. |
It also expresses concern at the military actions in Pweto. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه أيضا إزاء الأعمال العسكرية في بويتو. |
It also expresses concern at the military actions in Pweto. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه أيضا إزاء الأعمال العسكرية في بويتو. |
9. In Katanga, the Mayi-Mayi group led by Gédéon Kyungu Mutanga, known as " Kata Katanga " , intensified attacks against the FARDC and State authorities in Pweto, Manono and Moba territories. | UN | 9 - وفي كاتانغا، كثفت جماعة الماي ماي التي يقودها جيديون كيونغو موتانغا، والمعروفة باسم " كاتا كاتانغا، هجماتها على القوات المسلحة الكونغولية وسلطات الدولة في إقليمي بويتو وموبا. |
On the rebel side, six RCD battalions are said to be holding Pweto with two RPA brigades in support. | UN | أما على جانب المتمردين، فهناك ست كتائب تابعة للتجمع الكونغولي وهي مسيطرة على بويتو وتساندها فرقتان من الجيش الشعبي الرواندي. |
MONUC observers at Dubie, near Pweto, reported a movement of FAC and Zimbabwean troops to new positions at Kamanga, about 15 kilometres south-west of Pweto. | UN | وأفاد مراقبو البعثة في روبيي قرب بويتو بحدوث تحرك للقوات المسلحة الكونغولية والقوات الزمبابوية إلى مواقع جديدة في كامانغا، على بعد حوالي 15 كيلومترا باتجاه جنوب غرب بويتو. |
39. Since the start of the disengagement process, MONUC has received reports of armed group activity in the Pweto and Kabalo areas. | UN | 39 - ومنذ بدء عملية فض الاشتباك، تلقت البعثة تقارير عن نشاط للجماعات المسلحة في منطقتي بويتو وكابالو. |
However, on 29 June, RCD-Goma recaptured Pweto and remains there now. | UN | ومع ذلك، استعاد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما بويتو في 29 حزيران/يونيه ولا يزال بها حتى الآن. |
My Government would also be grateful if the Security Council would instruct MONUC to deploy to Pweto and Moliro and to report as soon as possible to enable the Council to take the appropriate measures. | UN | كما أن حكومتي ستكون ممتنة لمجلس الأمن لو تفضلتم بالطلب إلى البعثة أن تنشر في بويتو وموليرو وتقديم تقرير عن ذلك بأسرع وقت ممكن بغية السماح للمجلس باتخاذ التدابير المناسبة. |
A more serious development, according to information reaching us, is that they are instead reinforcing their positions in Pweto, thus jeopardizing all prospects for peace in the region. | UN | بل والأخطر من ذلك تفيد المعلومات المتوفرة لدينا، بأن الجيش الوطني الرواندي يعزز مواقعه في بويتو مما يهدد جميع إمكانيات السلام في المنطقة. |
1. Strongly condemn the seizure of the town of Pweto; | UN | 1 - إدانة الاستيلاء على مدينة بويتو بشدة؛ |