"بوينس أيريس" - Translation from Arabic to English

    • Buenos Aires
        
    Studied and graduated in Law at the University of Buenos Aires, 1960. UN درس القانون وتخرج من جامعة بوينس أيريس في عام 1960.
    He also indicated that the University of Buenos Aires had created a chair of human rights in the School of Medicine and other faculties and that Argentina was one of the most advanced countries in that regard. UN وقال أيضا إن جامعة بوينس أيريس أنشأت في كلية الطب وسائر الكليات كرسيا لحقوق الانسان وأن اﻷرجنتين تعد من أكثر البلدان تقدما في هذا الصدد.
    This commitment was recognized early on in the Buenos Aires Declaration, in 1995, aimed at the regional implementation of the outcome of the Copenhagen World Summit. UN وكان قد تم التسليم بهذا الالتزام في وقت سابق في إعلان بوينس أيريس في عام ١٩٩٥ الذي يهدف إلى تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن العالمية على الصعيد اﻹقليمي.
    Its members participated in regional and subregional cooperation, and, in the spirit of the Buenos Aires Plan of Action, middle-income countries of the region were serving as focal points for that cooperation. UN ويشارك أعضاؤها في التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وبروح خطة عمل بوينس أيريس تعمل بلدان المنطقة المتوسطة الدخل بمثابة نقاط اتصال لذلك التعاون.
    We adopted important guidelines on money-laundering at the meeting held in Buenos Aires in December 1995. UN فلقد اعتمدنا مبادئ توجيهية هامة بشأن غسيل اﻷموال في الاجتماع المعقود في بوينس أيريس في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    In Argentina, the National Association of Indigenous Youth is planning a seminar on the rights of indigenous peoples, in collaboration with the University of Buenos Aires. UN وفي الأرجنتين، تعتزم الرابطة الوطنية لشباب السكان الوطنيين تنظيم حلقة دراسية عن حقوق الشعوب الأصلية بالتعاون مع جامعة بوينس أيريس.
    The 2001 St. Petersburg Antarctic Treaty Consultative Meeting will be remembered in particular for the historic decision that was taken there to establish an Antarctic Treaty secretariat in the city of Buenos Aires. UN وسوف يذكر اجتماع سانت بيترسبرغ الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا في عام 2001 ذكرا خاصا بسبب القرار التاريخي الذي اتخذ هناك بإنشاء أمانة للمعاهدة في مدينة بوينس أيريس.
    In this manner, we have submitted our suggestions and proposals in respect of several agenda items and in connection with the preparations for the fourth conference of the parties in Buenos Aires. UN وبهذه الطريقة، قدمنا مقترحاتنا وآراءنا فيما يخص عدة بنود مدرجة على جدول اﻷعمال وفيما يتصل بالاستعدادات للمؤتمر الرابع لﻷطراف في بوينس أيريس.
    On Human Rights Day, the Director presented the Mayor of Buenos Aires with the sculpture, " Humanity and the United Nations " at a ceremony organized by the Centre. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان أهدى المدير عمدة بوينس أيريس تمثالا " اﻹنسانية واﻷمم المتحدة " في حفل نظمه المركز.
    In this context, a meeting of experts was held in Buenos Aires in 1994, and the first Regional Conference on Confidence-and Security-Building Measures was held in Santiago, Chile, in 1995. UN وفي هذا السياق، عقد اجتماع للخبراء في بوينس أيريس في عام ١٩٩٤، كما عقد في سنتياغو، شيلي في عام ١٩٩٥ أول مؤتمر إقليمي بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن.
    The headquarters of INADI shall be in Buenos Aires. UN يقع مقر المعهد في مدينة بوينس أيريس.
    All of those principles are contained in the various documents of the Group of 77 and China relating to South-South cooperation, including the Buenos Aires Plan of Action and the Havana Programme of Action. UN وترد جميع هذه المبادئ في مختلف وثائق مجموعة الـ 77 والصين المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك خطة عمل بوينس أيريس وبرنامج عمل هافانا.
    Professor Carlos Correa, University of Buenos Aires (Argentina) UN البروفيسير كارلوس كوريا، جامعة بوينس أيريس (الأرجنتين)
    At the fourth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, scheduled for Buenos Aires in November, we shall have to agree on the instruments with which to achieve the objectives of Kyoto. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في بوينس أيريس في تشرين الثاني/نوفمبر، سيكون علينا أن نوافق على صكوك لتحقيق أهداف كيوتو.
    Given the high degree of convergence in national legislation, we have been able to establish a working group on firearms and munitions, the second meeting of which was held in March in Buenos Aires. UN ونظرا إلى ارتفاع درجة التقارب في التشريعات الوطنية فقد أصبح باستطاعتنا إنشاء فريق عامل معني بالأسلحة النارية والذخائر يعقد اجتماعه الثاني في آذار/ مارس في بوينس أيريس.
    At the subregional level, the second meeting of the Common Market of the South arms group, which includes Bolivia and Chile and which was established by a decision of the Presidents of the six countries, held its second meeting in March this year at Buenos Aires. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي عقدت الجلسة الثانية لفريق الأسلحة التابع للسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية، الذي يشمل بوليفيا وشيلي والمنشأ بقرار من رؤساء البلدان الستة، في آذار/مارس هذا العام في بوينس أيريس.
    138. The Director of the United Nations Information Centre at Buenos Aires attended the launching of the book Tomorrow is Too Late on children victims of war throughout the world. UN ١٣٨ - وحضر مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس أيريس تدشين الكتاب `غدا يفوت اﻷوان` عن ضحايا الحروب من اﻷطفال في جميع أنحاء العالم.
    The guidance of the third meeting of the Conference of the Parties, to be held in Buenos Aires in November 1996, would help the Open-ended Ad Hoc Group of Experts on Biosafety pursue its mandate. UN وأضاف أن التوجيهات التي سيصدرها الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في بوينس أيريس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ستساعد فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية المعني بالسلامة البيولوجية على الاضطلاع بالولاية المنوطة به.
    At the Buenos Aires meeting, in addition to reaffirming the political will of the various Governments to fulfil the commitments of the Summit, we undertook, inter alia, to establish regional agreements to achieve national goals through the momentum of permanent mechanisms for horizontal cooperation. UN وفي اجتماع بوينس أيريس فضلا عن إعادة تأكيد اﻹرادة السياسية لمختلف الحكومات للوفاء بالتزامات مؤتمر القمة، تعهدنا في جملة أمور بوضع اتفاقات إقليمية لتحقيق اﻷهداف الوطنية من خلال زخم اﻵليات الدائمة للتعاون اﻷفقي.
    3/ Text of the note by the British Embassy in Buenos Aires (photocopy), 30 August 1994. UN )٣( نص مذكرة السفارة البريطانية في بوينس أيريس )نسخة(، ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more