"بيئة آمنة وتمكينية" - Translation from Arabic to English

    • a safe and enabling environment
        
    IV. Elements of a safe and enabling environment for human rights defenders 54 - 126 10 UN رابعاً - عناصر بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان 54-126 12
    Through this work, she hopes to have contributed to suggesting some of the basic elements which should be in place to provide defenders with a safe and enabling environment. UN وتأمل أنها أسهمت من خلال هذا العمل في اقتراح بعض العناصر الأساسية التي ينبغي أن تكون قائمة لتوفير بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.
    IV. Elements of a safe and enabling environment for human rights defenders UN رابعاً- عناصر بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان
    The Special Rapporteur is very pleased to note that, in Council resolution 22/6, States are urged to create a safe and enabling environment where human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity. UN 87- ويسعد المقررة الخاصة كثيراً أن تلاحظ أن قرار المجلس 22/6 حث الدول على إنشاء بيئة آمنة وتمكينية يمكن للمدافعين عن حقوق الإنسان أن يعملوا فيه دون إعاقة أو انعدام للأمن.
    As a response to these trends, the Special Rapporteur argues that a rights-based approach to large-scale development projects could contribute to creating and consolidating a safe and enabling environment for defenders who operate in this context. UN وكرد على هذه الاتجاهات، تجادل المقررة الخاصة بأن من شأن نهج قائم على الحقوق في التعامل مع مشاريع التنمية الواسعة النطاق أن يسهم في إنشاء وتوطيد بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين العاملين في هذا السياق.
    She trusts that this would reinforce the system in continuing to react firmly against these acts and would contribute to consolidating a safe and enabling environment for defenders. UN وتثق المقررة الخاصة بأن ذلك سيعزز النظام في مواصلة ردود فعل ثابتة ضد هذه الأعمال وسيسهم في توطيد بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.
    The Special Rapporteur acknowledges that defenders themselves have a role to play in contributing to a safe and enabling environment. UN 120- تعترف المقررة الخاصة بأن للمدافعين أنفسهم دوراً يؤدونه للإسهام في وجود بيئة آمنة وتمكينية.
    States have the primary responsibility to ensure that defenders work in a safe and enabling environment. UN 129- وتقع على الدول المسؤولية الأولى في ضمان عمل المدافعين في بيئة آمنة وتمكينية.
    The overall strategy set out in the Plan is to ensure universal access to the services that children require for their full and free development as well as to provide them with the opportunity to develop their individual capacities in a safe and enabling environment. UN والاستراتيجية الشاملة المحددة في الخطة ترمي إلى ضمان إمكانية حصول الجميع على الخدمات التي يحتاج إليها الأطفال لتنميتهم الكاملة والحرة وأيضا ضمان إتاحة الفرصة لهم لتنمية قدراتهم الفردية في بيئة آمنة وتمكينية.
    104.85 Take measures to promote a safe and enabling environment for journalists to perform their work independently and without undue interference (Lithuania); UN 104-85 اتخاذ التدابير لتهيئة بيئة آمنة وتمكينية للصحفيين يضطلعون فيها بعملهم باستقلال ودون تدخل لا موجب له (ليتوانيا)؛
    109.144 Create and maintain, in law and in practice, a safe and enabling environment, in which human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity, in accordance with Human Rights Council resolution 22/6 (Ireland); UN 109-144 الاضطلاع، في القانون وفي الممارسة، بتهيئة وصون بيئة آمنة وتمكينية يستطيع فيها المدافعون عن حقوق الإنسان أن يعملوا في كنف الأمن وبلا عراقيل وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 22/6 (أيرلندا)؛
    99.70 Take further steps to ensure a safe and enabling environment for human rights defenders (Norway); UN 99-70 اتخاذ مزيد من الإجراءات لضمان بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان (النرويج)؛
    54. I commend the Human Rights Council for adopting resolution 22/6, in which it took a strong stance in support of a safe and enabling environment for human rights defenders. UN 54- وأشيدُ بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/22 الذي اتخذ بموجبه المجلس موقفاً قوياً يدعم تهيئة بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur has repeatedly underlined the need to create and consolidate a safe and enabling environment for defenders and has elaborated on some of the basic elements that she believes are necessary in this regard. UN 61- وقد أبرزت المقررة الخاصة مراراً وتكراراً الحاجة إلى إنشاء وتوطيد بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين وتناولت باستفاضة بعض العناصر الأساسية التي ترى أنها ضرورية في هذا الصدد.
    In this context, the Special Rapporteur welcomes the landmark resolution 22/6 adopted by the Council which provides significant guidance on creating a safe and enabling environment for human rights defenders. UN 71- وفي هذا السياق، ترحب المقررة الخاصة بالقرار المرجعي 22/6 الذي اعتمده المجلس والذي يقدم إرشادات هامة عن إنشاء بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur has advocated for the use of public policies and specific institutional mechanisms to provide protection when it is considered necessary to guarantee a safe and enabling environment for defenders. UN 84- دعت المقررة الخاصة إلى استخدام السياسات العامة وآليات مؤسسية محددة لتوفير الحماية عندما تُعتبر ضرورية لضمان بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.
    Non-State actors, including private companies, can also play a key role in the promotion and protection of the rights and activities of defenders, and therefore in the consolidation of a safe and enabling environment for defenders to conduct their work. UN 102- يمكن أيضاً للجهات الفاعلة غير الحكومية، بما فيها الشركات الخاصة، أن تؤدي دوراً رئيسياً في تعزيز وحماية حقوق المدافعين وأنشطتهم، ومن ثم في توطيد بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين للاضطلاع بعملهم.
    The Special Rapporteur firmly believes in the value of the universal periodic review (UPR) mechanisms in contributing to a safe and enabling environment for defenders. UN 108- وتؤمن المقررة الخاصة إيماناً راسخاً بقيمة آليات الاستعراض الدوري الشامل في الإسهام في بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.
    27. Ms. McElwaine (Ireland) said that her country was particularly concerned at the lack of a safe and enabling environment for human rights defenders around the world. UN 27 - السيدة مكإلوين (أيرلندا): أعربت عن القلق الذي يساور بلدها بوجه خاص إزاء عدم توفر بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان في العالم.
    101.40 Create and maintain a safe and enabling environment for civil society actors to freely associate, by amending relevant laws and ensuring they are not invoked to curtail the right to freedom of peaceful assembly (Ireland). UN 101-40 تهيئة بيئة آمنة وتمكينية تسمح للجهات الفاعلة في المجتمع المدني بتكوين الجمعيات بحرية، والحفاظ على هذه البيئة، من خلال تعديل القوانين ذات الصلة وضمان عدم الاحتجاج بها لتقويض الحق في حرية التجمع السلمي (أيرلندا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more