Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
An informal setting is a more fertile learning environment, don't you think? | Open Subtitles | الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟ |
Safe and protective educational environment | UN | تهيئة بيئة تعليمية تتوافر فيها سبل الأمن والحماية |
Our assistance in the area of education will provide a high-quality educational environment for more than 7 million children. | UN | أما مساعدتنا في مجال التعليم فستوفر بيئة تعليمية ذات جودة عالية لأكثر من 7 ملايين طفل. |
(d) To promote an educational setting that eliminates all barriers that impede the schooling of pregnant adolescents and adolescent mothers; | UN | (د) التشجيع على تهيئة بيئة تعليمية تُزال منها جميع الحواجز التي تعوق تعليم المراهقات الحوامل والأمهات؛ |
Although having well-built, safe schools that provide comfortable learning environments was important, this was not sufficient to make a school child-friendly. | UN | وعلى الرغم من أهمية أن تكون المدارس مبنية بشكل جيّد وآمنة وأن توفّر بيئة تعليمية مريحة إلا أن هذا ليس كافيا لتكون المدرسة ملائمة للأطفال. |
- Implement a national action plan that ensures access to education for all, targeting all vulnerable groups, through abolishing fees for primary education and providing welcoming, safe, inclusive, comfortable, non-discriminatory and health-promoting educational environments that are conducive to learning. | UN | تنفيذ خطة عمل وطنية تضمن توفير التعليم للجميع، وتستهدف جميع الفئات الضعيفة، من خلال إلغاء رسوم التعليم الابتدائي، وتوفير بيئة تعليمية آمنة وشاملة ومريحة وغير تمييزية وصحية تساعد على التعليم. |
Both these traditions can disadvantage students who find it difficult to ask questions and take part in an interactive learning environment. | UN | ومن شأن هذين التقليدين أن يعوض الطلبة الذين يجدون صعوبة في طرح الأسئلة، والمشاركة في بيئة تعليمية متفاعلة. |
The report indicated that the education system can foster a learning environment of multiculturalism and respect for diversity in society. | UN | وجاء في التقرير أنه يمكن للنظام التعليمي أن يوجد بيئة تعليمية تقوم على التعدد الثقافي واحترام التنوع في المجتمع. |
In this way, the education system can foster a learning environment of harmony between cultures and respect for diversity. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن أن يهيئ النظام التعليمي بيئة تعليمية تولد الوئام بين الثقافات واحترام التنوع. |
It includes initiatives to remove indirect discrimination against women in the VET sector, and to create a supportive, learning environment for all women. | UN | وهي تشمل مبادرات للقضاء على التمييز غير المباشر ضد المرأة في قطاع التعليم والتدريب المهنيين ولتهيئة بيئة تعليمية داعمة لكافة النساء. |
There were also pre-school centres, primarily for the benefit of working parents, where they could leave their young children in a learning environment. | UN | وهناك أيضا مراكز لمرحلة ما قبل المدرسة ينتفع بها بصفة خاصة الوالدان العاملان، حيث يمكنهما ترك أطفالهما الصغار في بيئة تعليمية. |
Programming therefore includes dealing specifically with the elements that result in a safe and protective learning environment, and more generally with what is in the best interests of the child. | UN | ولذلك تشمل البرمجة التعامل على وجه التحديد مع العناصر التي تُفضي إلى تهيئة بيئة تعليمية آمنة وحمائية، والتعامل على نحو أعم مع ما يخدم المصلحة الفضلى للطفل. |
Safe and protective educational environment | UN | تهيئة بيئة تعليمية تتوافر فيها سبل الأمن والحماية |
Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
The newly constructed schools helped to reduce running costs and to provide a better educational environment. | UN | وقد ساعدت المدارس الجديدة المشيدة على تخفيض تكاليف إدارتها، كما ساعدت في تهيئة بيئة تعليمية أفضل. |
(d) To promote an educational setting that eliminates all barriers that impede the schooling of pregnant adolescents and adolescent mothers; | UN | (د) التشجيع على تهيئة بيئة تعليمية خلو من جميع الحواجز التي تعوق تعليم المراهقات من الحوامل والأمهات؛ |
(d) To promote an educational setting that eliminates all barriers that impede the schooling of pregnant adolescents and adolescent mothers; | UN | (د) التشجيع على تهيئة بيئة تعليمية خالية من جميع الحواجز التي تعوق تعليم المراهقات من الحوامل والأمهات؛ |
" 14. We stress the need to take measures to prevent and eliminate all forms of violence in any educational setting, including gender-based violence, bullying and cyber-bullying, and recognize the need for the development of a safe and supportive educational environment, counselling and complaint and reporting mechanisms to address those issues effectively. | UN | ' ' 14 - نشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال العنف والقضاء عليها في أي بيئة تعليمية، بما في ذلك العنف الجنساني وتسلط الأقران والتسلط عبر الإنترنت، وندرك الحاجة لتهيئة بيئة تعليمية آمنة وداعمة، وتوفير آليات المشورة والإبلاغ والشكوى لمعالجة هذه المشاكل بصورة فعالة. |
In the last decade, early-stage Maori language learning and later Maori-medium education have been the prime initiative, providing more appropriate learning environments for Maori, and improving participation and confidence in the learning process. | UN | ففي فترة العقد الأخير، كان تعليم لغة الماوري في مرحلة مبكرة والتعليم الماوري المتوسط اللاحق بمثابة مبادرة رئيسية سمحت بتوفير بيئة تعليمية أكثر ملاءمة للطلبة الماوريين، وتحسين مشاركتهم وثقتهم في عملية التعليم. |
The Committee calls upon the State party to provide safe transportation to and from schools, as well as safe educational environments free from discrimination and violence. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير وسائل نقل مأمونة من وإلى المدارس، وتهيئة بيئة تعليمية سليمة خالية من التمييز والعنف. |
It also welcomes for enrolment a limited number of children from abroad and from the United States to make for a balanced educational exposure for all. | UN | وترحب المدرسة أيضا بقيد عدد محدود من الأطفال من الخارج ومن الولايات المتحدة بهدف تهيئة بيئة تعليمية متوازنة للجميع. |
The Government's programs such as " Midday tea " , " Computer for every child " and provision of free stationery and textbooks for vulnerable children gives enormous opportunity for equal education environment. | UN | وتُساهم برامج حكومية من قَبيل " شاي الظُهر " و " حاسوب لكل طفل " إلى جانب تزويد الأطفال المستضعفين بالأدوات والكتب المدرسية مجاناً مساهمةً كبيرةً في تهيئة بيئة تعليمية متكافئة. |