:: A suitable ventilation system must be installed, in order to provide a healthy working environment for warehouse staff, reduce humidity, and protect the stored materials against corrosion. | UN | :: تركيب نظم تهوية مناسبة بغية توفير بيئة عمل صحية للعاملين في المخزن، وخفض الرطوبة، وحماية المواد المخزونة من التآكل. |
41. Maintaining a healthy working environment was essential to reducing medical absenteeism. | UN | 41 - واختتم كلمته قائلاً إن الحفاظ على بيئة عمل صحية أمر جوهري للحد من التغيُّب الطبي. |
48. The provision of on-site training and protective equipment is necessary for the enjoyment of the right to a healthy working environment. | UN | 48- وإن توفير التدريب والمعدات الوقائية في مواقع العمل أمر ضروري للتمتع بالحق في بيئة عمل صحية. |
a healthy work environment fosters open dialogue where such issues can be raised freely and dealt with constructively, without the fear of reprisal. | UN | ومن شأن بيئة عمل صحية أن تشجِّع الحوار المفتوح حيث يمكن إثارة القضايا بحرّية ثم التعامل معها بصورة بنّاءة دون خشية العواقب. |
58. Improving the safety of occupants and visitors and providing a healthy work environment at United Nations Headquarters continues to be a major objective of the capital master plan. | UN | 58 - ما زال تحسين سلامة شاغلي المباني والزائرين وتوفير بيئة عمل صحية في مقر الأمم المتحدة هدفا رئيسيا من أهداف المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Other initiatives undertaken by EDM focused on creating a healthier working environment. | UN | وركزت المبادرات الأخرى التي اتخذت في إطار برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة على تهيئة بيئة عمل صحية. |
The aim of this Division is to improve the working conditions of employees and ensure a healthy working environment with strong emphasis on preventive rather than curative measures. | UN | وتسعى هذه الشعبة إلى تحسين ظروف عمل الموظفين وضمان بيئة عمل صحية مع الاهتمام الشديد بالتدابير الوقائية بدلاً منها العلاجية. |
The report concludes that maintaining a healthy working environment is sine qua non for reducing absenteeism (sick leave). | UN | ويخلص التقرير إلى أن الحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من التغيّب (الإجازات المرضية). |
(c) The obligation to ensure a healthy working environment (art. 7 (b)); | UN | (ج) الالتزام بضمان بيئة عمل صحية (المادة 7(ب))؛ |
The report concludes that maintaining a healthy working environment is a sine qua non for reducing medical absenteeism (sick leave). | UN | 4- ويخلص التقرير إلى أنَّ الحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من التغيّب لأسباب صحية (الإجازات المرضية). |
The report concludes that maintaining a healthy working environment is sine qua non for reducing absenteeism (sick leave). | UN | ويخلص التقرير إلى أن الحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من التغيّب (الإجازات المرضية). |
19. The report concludes that maintaining a healthy working environment is a sine qua non for reducing medical absenteeism (sick leave). | UN | 19 - ويخلص التقرير إلى أن الحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لازم للحد من التغيّب لأسباب صحية (الإجازات المرضية). |
(c) The obligation to ensure a healthy working environment (art.7 (b)); | UN | (ج) الالتزام بضمان بيئة عمل صحية (المادة 7 (ب))؛ |
35. Lastly, the Executive Secretary has continued efforts to create a healthy working environment that motivates, retains and attracts top-performing staff, a key objective under the `People'pillar of the secretariat's framework for a top-performing organization. | UN | 35- وأخيراً، واصلت الأمينة التنفيذية جهودها الرامية إلى تهيئة بيئة عمل صحية تؤدي إلى تحفيز الموظفين ذوي الأداء الفائق وإبقائهم وجذبهم، وهو هدف رئيسي في إطار محور " العنصر البشري " الذي تتبناه الأمانة ويهدف إلى تحقيق منظمة فائقة الأداء. |
Maintaining a healthy working environment is sine qua non for reducing absenteeism due to sick leave, thus the Inspectors advise organizations and entities to consider incorporating HPM modules in the workplace. | UN | 80- والحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من حالات التغيّب عن العمل بسبب الإجازات المرضية، بما يجعل المفتشين ينصحون المنظمات والكيانات بالنظر في الأخذ بنماذج `إدارة الصحة والإنتاجية` في مكان العمل. |
80. Maintaining a healthy working environment is sine qua non for reducing absenteeism due to sick leave, thus the Inspectors advise organizations and entities to consider incorporating HPM modules in the workplace. Sick leave entitlements Certified Sick Leave (CSL) | UN | 80 - والحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من حالات التغيّب عن العمل بسبب الإجازات المرضية، بما يجعل المفتشين ينصحون المنظمات والكيانات بالنظر في الأخذ بنماذج `إدارة الصحة والإنتاجية` في مكان العمل. |
In the longer term, its aim is to achieve financial savings through reduced consumption and waste, in addition to providing a healthy work environment. | UN | وترمي المبادرة على المدى الطويل إلى تحقيق وفورات مالية عن طريق تقليص الاستهلاك والنفايات، بالإضافة إلى تهيئة بيئة عمل صحية. |
50. Improving the safety of occupants and visitors and providing a healthy work environment at United Nations Headquarters continues to be a major objective of the capital master plan. | UN | 50 - يظل تحسين سلامة الشاغلين والزوار وتهيئة بيئة عمل صحية في مقر الأمم المتحدة هدفا رئيسيا للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Measure 26. Include gender-sensitivity indicators on fostering a healthy work environment conducive to a work/life balance in performance evaluations. | UN | التدبير 26 - إدراج مؤشرات في عمليات تقييم الأداء تراعي الفروق بين الجنسين، بشأن تعزيز بيئة عمل صحية تفضي إلى تحقيق التوازن بين العمل والحياة. |
11. After an intense period of activity focused on the delivery of a demanding schedule of meetings and support to complex negotiations among Parties, the Executive Secretary is committed to strengthening support to the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol while promoting a working culture that favours innovation, creativity and efficiency and ensuring a healthier working environment for staff. | UN | 11- وبعد فترة نشاط كثيف ركّز على تنفيذ جدول اجتماعات حافل ودعم مفاوضات معقّدة بين الأطراف، تلتزم الأمينة التنفيذية بتعزيز دعم تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها مشجعةً في الآن ذاته ثقافة عمل مواتية للابتكار والإبداع والكفاءة مع ضمان بيئة عمل صحية للموظفين. |
The right to a healthy workplace environment is an integral component of the right to health. | UN | 38- ويمثل الحق في بيئة عمل صحية جزءاً لا يتجزأ من الحق في الصحة. |