Properly maintaining them and preventing a regional environmental disaster stand high on the agenda. | UN | وإن صيانة هذه المواقع على نحو ملائم ومنع وقوع كارثة بيئية إقليمية يحتلان مكانا متقدما في جدول الأعمال. |
Their due maintenance and preventing a potential regional environmental disaster are high on our agenda. | UN | ويحتل موضوع صيانة هذه النفايات بشكل ملائم ومنع كارثة بيئية إقليمية محتملة أهمية كبيرة على جدول أعمالنا. |
The Conference would help to further consolidate the pan-European process and develop the regional environmental strategy. | UN | وهذا المؤتمر سيساعد على موالاة تعزيز عملية الوحدة الأوروبية ووضع استراتيجية بيئية إقليمية. |
Regional assessment reports on the implementation of the regional environmental action plan for Central Asia. | UN | :: تقارير التقييم الإقليمية بشأن تنفيذ خطة عمل بيئية إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى. |
DMP is an eco-regional initiative combining physical, biological, economic and sociological dimensions of the production environment and seeking to blend natural sciences and socio-economic research. | UN | وتعد مبادرة هامش الصحراء مبادرة بيئية إقليمية تجمع بين أبعاد محيط الإنتاج المادية والأحيائية والاقتصادية والاجتماعية وتسعى إلى الجمع بين العلوم الطبيعية والبحوث الاقتصادية الاجتماعية. |
Its ecosystem is highly vulnerable, and the chief task at hand is to prevent a regional environmental disaster. | UN | فنظامه الايكولوجي مرهف. والمهمة ذات اﻷولوية هي الحيلولة دون وقوع كارثة بيئية إقليمية. |
- Assign this group the task of preparing a draft regional environmental agenda | UN | - وسيتولى هذا الفريق إعداد مشروع خطة بيئية إقليمية. |
Emissions of sulfur and nitrogen oxides, especially from large sources, such as power plants, have regional impacts, such as acidification of soil and water, a regional environmental problem of principal concern. | UN | فانبعاثات أكاسيد النتروجين والكبريت، وخاصة من المصادر الضخمة، مثل محطات الكهرباء، لها آثار إقليمية مثل تحمض التربة والماء، وهي مشكلة بيئية إقليمية تثير قلقا شديدا. |
29. The Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean agreed at its thirteenth session, in 2001, to develop ethical principles for a regional environmental action plan. | UN | 29- وافق منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورته الثالثة عشرة في عام 2001 على وضع مبادئ أخلاقية من أجل خطة عمل بيئية إقليمية. |
In response, UNDP has played a central role in supporting the implementation of a regional environmental Action Plan that sought to foster a regional policy dialogue on the environment-poverty nexus and promote effective governance of transboundary natural resources. | UN | واستجابة لذلك، أدى البرنامج الإنمائي دورا محوريا في دعم تنفيذ خطة عمل بيئية إقليمية كانت تسعى إلى تشجيع إجراء حوار إقليمي للسياسات بشأن العلاقة بين البيئة والفقر وتشجيع الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية العابرة للحدود. |
In October 2009 UNEP participated in a meeting of the Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region, a subsidiary body of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment, which provided input towards the adoption of a 2010 regional environmental workplan under a green economy theme. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اجتماع للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في العالم العربي، وهي هيئة فرعية لمجلس الوزراء العرب مسؤولة عن البيئة. وقد قدمت هذه اللجنة مدخلات باتجاه اعتماد خطة عمل بيئية إقليمية لعام 2010 تحت موضوع الاقتصاد الأخضر. |
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) provides five regional environmental conventions and 12 protocols with secretariat facilities of the Environment, Housing and Land Management Division composed of only 20 regular professional staff. | UN | وتوفر اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة مرافق الأمانة لخمس اتفاقيات بيئية إقليمية و12 بروتوكولاً ملحقاً بها، وذلك عن طريق شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي التي لا تضم سوى 20 موظفاً دائماً من الفئة الفنية. |
It specifies that the Regional Autonomous Corporations are the highest regional environmental authorities in their areas of jurisdiction, with authority to grant permits for the use and exploitation of natural resources and to exercise functions relating to the evaluation, control and environmental monitoring of use of water, soil, air and the other renewable natural resources. | UN | وينص تحديدا على أن الهيئات المستقلة الإقليمية هي أعلى سلطة بيئية إقليمية في مجالات اختصاصها، إذ لها سلطة منح تراخيص استخدام الموارد الطبيعية واستغلالها وممارسة الوظائف المتعلقة بالتقييم والمراقبة والرصد البيئي لاستخدام المياه والتربة والهواء والموارد الطبيعية المتجددة. |
One representative said that a recent regional forum held in Mexico had confirmed the role of the Latin American and Caribbean region in determining regional environmental issues and the role of UNEP in coordinating relevant actions and establishing a regional environmental agenda. | UN | وقالت أحدى الممثلات إن منتدىً إقليمياً عُقِد مؤخراً في المكسيك أكد على دور أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تحديد القضايا البيئية الإقليمية ودور اليونيب في تنسيق الإجراءات ذات الصلة ووضع خطة بيئية إقليمية. |
There is a need for African countries to avoid " a race to the bottom " and to put in place regional environmental standards that foreign investors must comply with. | UN | ويتعين على البلدان الأفريقية أن تتجنّب " السباق إلى الحضيض " وأن تضع معايير بيئية إقليمية يتوجب على المستثمرين الأجانب الامتثال لها. |
4. Provide advisory services and technical assistance to Governments and (sub)regional organizations for addressing priority national environmental issues, global and (sub)regional environmental agreements, and sector specific (sub)regional programmes. | UN | 3- تقديم دعم برنامجي لوضع وتنفيذ خطط عمل واستراتيجيات بيئية إقليمية (دون إقليمية) وغير ذلك من البرامج المخصوصة بقطاعات بعينها. |
4. Provide advisory services and technical assistance to Governments and (sub)regional organizations for addressing priority national environmental issues, global and (sub)regional environmental agreements and sector-specific (sub)regional programmes. | UN | 3- تقديم الدعم البرنامجي لوضع وتنفيذ خطط عمل واستراتيجيات بيئية إقليمية (دون إقليمية) وغير ذلك من البرامج المخصوصة بقطاعات بعينها. |
Training workshops on integrated environmental assessment and information systems, including regional environmental data, and facilitating the development of a regional environmental knowledge network (four workshops), (GC.22/17, GC.22/18), (internal: Division of Early Warning and Assessment) ** | UN | (و) حلقات عمل تدريبية بشأن التقييمات البيئية المتكاملة ونظم المعلومات، بما في ذلك البيانات البيئية الإقليمية، وتيسير إنشاء شبكة معرفة بيئية إقليمية (أربع حلقات عمل)، (مقرري مجلس الإدارة 22/17، 22/18)، (داخلياً: شعبة الإنذار المبكر والتقييم)** |
(a) Substantive programmatic inputs to further development and implementation of regional environmental action plans and strategies (PEBLDS, environment strategy for newly independent States under the Environment for Europe process, European Union Water Initiative) and regional sectoral programmes/projects and conferences (children, health and environment). | UN | (أ) مدخلات برنامجية مضمونية لمواصلة وضع وتنفيذ خطط عمل واستراتيجيات بيئية إقليمية (PEBLDS، استراتيجية إنمائية للدول المستقلة حديثا بموجب عملية البيئة من أجل أوروبا، ومبادرة المياه الخاصة بالاتحاد الأوروبي)، والمشاريع/البرامج والمؤتمرات القطاعية الإقليمية (الأطفال، الصحة والبيئة). |
5 International criteria and indicators processes refer to the Montreal process and ITTO, which have eco-regional coverage. | UN | (5) تشير العمليات الدولية لوضع المؤشرات والمعايير إلى عملية مونتريال والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية اللتين لهما تغطية بيئية إقليمية. |
Protected area conservation and landscape management approaches premised on large-scale (eco-regional), state-managed, command-and-control principles and practices commonly employed in Africa also often run counter to decentralized resource governance. | UN | كما أن نُهُج حفظ المناطق المحمية وإدارة الأراضي القائمة على مبادئ وممارسات واسعة النطاق (بيئية إقليمية) وخاضعة لإدارة الدولة وتتصل بالقيادة والتحكم، وهي ُنـهُج ومبادئ وممارسات شائعة الاستخدام في أفريقيا، غالبا ما تتعارض أيضا مع الإدارة اللامركزية للموارد. |