"بيئية متعددة الأطراف أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other multilateral environmental
        
    • other relevant multilateral environmental
        
    • other multilateral environment
        
    Several representatives requested the secretariat to provide examples of past practices for the appointment of executive secretaries for other multilateral environmental agreements, in order to clarify any legal questions. UN وطلب عدة ممثلون إلى الأمانة أن تقدم أمثلة عن ممارسات سابقة بشأن تعيين الأمناء التنفيذيين لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى من أجل توضيح أي تساؤلات قانونية.
    Enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Opportunities for cooperative or collaborative activities with customs officials will continue to be explored with the World Customs Organization, the secretariats of other multilateral environmental agreements and relevant organizations. UN 15 - سيتواصل استكشاف الفرص لأنشطة التعاون أو التعاضد مع مسؤولي الجمارك وذلك مع منظمة الجمارك العالمية، وأمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى ومنظمات ذات صلة.
    It was also suggested that synergies might be achieved though the establishment of joint centres, sharing their activities and resources with other multilateral environmental agreements. UN كما أُلمح أيضاً إلى أنه قد يمكن تحقيق التضافر من خلال إنشاء مراكز مشتركة تتقاسم أنشطتها ومواردها مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    He pointed out that other multilateral environmental agreements experienced similar difficulties and cited the Enforcement Assistance Unit of the Secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species as a model for the Montreal Protocol. UN وأشار إلى أن اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى عانت مصاعب مماثلة، وضرب مثلاً لذلك بوحدة المساعدة على الانفاذ التابعة لأمانة اتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات المهددة بالانقراض بوصفها نموذجاً لبروتوكول مونتريال.
    Opportunities for cooperative or collaborative activities with customs officials will continue to be explored with the World Customs Organization, the secretariats of other multilateral environmental agreements and relevant organizations. UN 58 - سيتواصل استكشاف الفرص لأنشطة التعاون أو التعاضد مع مسؤولي الجمارك وذلك مع منظمة الجمارك العالمية، وأمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى ومنظمات ذات صلة.
    Opportunities for cooperative or collaborative activities with customs officials will continue to be explored with the World Customs Organization, the secretariats of other multilateral environmental agreements and relevant organizations. UN 15 - سيتواصل استكشاف الفرص لأنشطة التعاون أو التعاضد مع مسؤولي الجمارك وذلك مع منظمة الجمارك العالمية، وأمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى ومنظمات ذات صلة.
    A number of Parties indicated that they saw merit in retaining elements of the TEAP draft terms of reference including those relating to schemes in nonArticle 5 Parties, models, and synergies with systems under other multilateral environmental agreements. UN وأشارت أطراف عدة إلى مزايا الاحتفاظ بعناصر مشروع الاختصاصات لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بما في ذلك المتصلة بمخططات في الأطراف غير العاملة بالمادة 5 والنماذج وأوجه التآزر مع نظم في إطار اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    How can the Basel Convention work with other multilateral environmental agreements such as the Rotterdam and Stockholm Conventions, to provide a life-cycle approach to sound chemicals management? UN 5 - كيف يمكن لاتفاقية بازل أن تعمل مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى مثل اتفاقيتي روتردام واستكهولم لتوفير نهج دورة الحياة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؟
    The Secretariat reviewed the practice of other multilateral environmental agreements and observed that, when multiple expressions of interest have been received, it has been the practice for the Conference of the Parties of those conventions to adhere to the practice of deciding, at each meeting, the date and venue of the following meeting. UN واستعرضت الأمانة الممارسة المتبعة لدى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى بهذا الشأن، وأبدت ملاحظة مفادها أنه عندما يتم تلقي رغبات متعددة تم الأعراب عنها في الاستضافة، فإن الممارسة التي يعمل بها مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقيات هو التقيد بالبت في كل اجتماع، في موعد ومكان انعقاد الاجتماع الذي يليه.
    Several opportunities were highlighted, principally the promotion of synergies with other multilateral environmental agreements and cooperation with other partners. UN 17 - تم إبراز العديد من الفرص، وبصورة رئيسية تعزيز التوافق النشاطي مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والتعاون مع شركاء آخرين.
    It also requested the Secretariat to submit to the Committee at its seventh session a report including a compilation of the views submitted, a synthesis of those views, and a report on existing non-compliance regimes under other multilateral environmental agreements. UN كما طلبت من الأمانة أن تعرض على اللجنة في دورتها السابعة تقريراً يشتمل على مجموعة الآراء المقدمة مع تجميع لهذه الآراء، وتقريراً عن نظم عدم الامتثال المعمول بها حالياً في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    UNEP was invited to serve as task manager, focusing on biological diversity-related conventions while considering the relevance of biological diversity-related aspects of other multilateral environmental agreements. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بدور مدير المهمة وأن يركز على الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي فيما ينظر في أهمية الجوانب المتصلة بالتنوع البيولوجي بالنسبة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Section E of the resource kit was included in recognition of the fact that there are a number of elements of the Rotterdam Convention that are relevant to general chemicals management or decision-making and to other multilateral environmental agreements. UN معلومات متشعبة. وقد تم تضمين الجزء هاء من المجموعة المرجعية تسليماً بحقيقة وجود عدد من عناصر اتفاقية روتردام ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية العامة أو بصنع القرار وباتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    UNEP was invited to serve as task manager, focusing on biological diversity-related conventions while considering the relevance of biological diversity-related aspects of other multilateral environmental agreements. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بدور مدير المهمة وأن يركز على الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي فيما ينظر في أهمية الجوانب المتصلة بالتنوع البيولوجي بالنسبة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Based on the above cases, it can be seen that a number of ways to approach effectiveness evaluation have been used in other multilateral environmental agreements. UN 17 - واستناداً إلى الحالات الآنفة، يمكن استشفاف أن ثمة عدد من الطرق لانتهاج التقييم الفعال الذي استخدم في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    (b) Pursuant to paragraph 156 of the report of the Fifteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the Secretariat researched into the practice of contributions to other multilateral environmental agreements. UN (ﻫ) (ب) طبقاً للفقرة 156 من تقرير الاجتماع الخامس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، قامت الأمانة بإجراء بحوث في مجال ممارسة تقديم المساهمات إلى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Many African countries have also ratified major chemicals and waste-related conventions as well as other multilateral environment agreements. UN كما صدق العديد من البلدان الأفريقية على اتفاقيات هامة متعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الأساسية، بالإضافة إلى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more