"بياناتها المالية" - Translation from Arabic to English

    • its financial statements
        
    • their financial statements
        
    • the financial statements
        
    • their financial data
        
    • financial statements of
        
    • their FS
        
    • of financial statements
        
    • its financial information
        
    • its financial statement
        
    • financial statements and
        
    The Tribunal has a biennial budget of approximately Euro20 million and its financial statements are subject to audit. UN ولدى المحكمة ميزانية لفترة سنتين تبلغ نحو 20 مليون يورو، وتخضع بياناتها المالية لعملية مراجعة الحسابات.
    Strengthen its controls regarding the preparation and review of its financial statements UN تعزيز الضوابط التي تعتمدها الوكالة فيما يتعلق بإعداد بياناتها المالية ومراجعتها
    UNRWA had not completed its process of performing valuations of its land and buildings to improve its presentation of land and buildings in its financial statements. UN لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية.
    For fiscal year 2000, only 23 of 36 active National Committees have sent their financial statements. UN وبالنسبة للسنة المالية 2000، لم توجه سوى 23 من بين 36 لجنة وطنية عاملة بياناتها المالية.
    As companies began to present their financial statements in euros there was an expectation that comparability of accounts of European companies would increase. UN ولما كانت الشركات الأوروبية قد بدأت في تقديم بياناتها المالية باليورو فمن المتوقع أن تتحسن إمكانية المقارنة بين حسابات هذه الشركات.
    Significant or material risks may affect the ability of the Court to achieve its business objectives and may influence the reliability and accuracy of the financial statements. UN فقد تؤثر المخاطر الهامة أو الجوهرية في قدرة المحكمة على بلوغ أهدافها وقد تؤثر في موثوقية بياناتها المالية ودقتها.
    China Road and Bridge employed a certified public accounting firm to reconstitute its financial statements for the years 1983 to 1990. UN واستخدمت الشركة في ذلك شركة محاسبة قانونية لإعداد بياناتها المالية عن السنوات من 1983 إلى 1990.
    34. UNRWA recognized/recorded land and buildings for the first time in its financial statements for the current biennium. UN 34 - قامت الأونروا بإقرار/تسجيل الأراضي والمباني للمرة الأولى في بياناتها المالية في فترة السنتين الحالية.
    The charity is also obliged to include a copy of its financial statements. UN كما أن المؤسسات الخيرية ملزمة بأن تدرج نسخة من بياناتها المالية.
    In addition, UNICEF has met the informal liquidity ratio reported in its financial statements. UN كما استوفت، علاوة على ذلك، نسبة السيولة غير الرسمية المذكورة في بياناتها المالية.
    The claimant valued this investment in its financial statements at the amount which it had originally invested in the business in 1979. UN وحددت صاحبة المطالبة قيمة هذا الاستثمار في بياناتها المالية بالمبلغ الذي استثمرته في بداية المشروع في عام 1979.
    Therefore, an enterprise does not adjust the amounts recognized in its financial statements for the investments. UN وعليه، فإن المؤسسة لا تعتمد على الاستثمارات لتسوية المبالغ المقيدة في بياناتها المالية.
    In 2002, UNHCR changed its accounting policy and started consolidating the amounts in its financial statements. UN وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية.
    In 2002, UNHCR changed its accounting policy and started consolidating the amounts in its financial statements. UN وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية.
    In addition, UNICEF has met the informal liquidity ratio reported in its financial statements. UN كما استوفت، علاوة على ذلك، نسبة السيولة غير الرسمية المذكورة في بياناتها المالية.
    They also are required to have their financial statements audited by independent auditors. UN كما يتعين عليها أن تسند مراجعة بياناتها المالية إلى مراجعي حسابات مستقلين.
    It is important to remember that most companies active in the construction industry are limited liability companies that are not required to publish their financial statements. UN ويجدر التذكير بأن معظم الشركات التي تنشط في صناعة البناء هي شركات محدودة المسؤولية غير مطالبة بنشر بياناتها المالية.
    It also called on the political parties to submit their financial statements, as stipulated under the Political Parties Act of 2002. UN كما دعت الأحزاب السياسية إلى تقديم بياناتها المالية كما هو منصوص عليه في قانون الأحزاب السياسية لعام 2002.
    23. The accounts of the organizations are maintained, and their financial statements are presented, in the currency or currencies best suited to their operations. UN ٢٣ - يحتفظ بحسابات المؤسسات وتعرض بياناتها المالية بالعملة أو العملات التي تناسب عملياتها على أفضل نحو.
    It will also lead to greater harmonization in the presentation of financial statements between United Nations system organizations and will improve the comparability of their financial statements with those of other international organizations and national Governments. UN كما أنه سيؤدي إلى مزيد من الاتساق في عرض البيانات المالية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وسيحسن إمكانية مقارنة بياناتها المالية بالبيانات المالية للمنظمات الدولية الأخرى وللحكومات الوطنية.
    The Advisory Committee remains concerned about the levels and validity of year-end unliquidated obligations in several United Nations organizations, which casts a doubt on their validity in the financial statements. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستويات وصحة التزامات نهاية السنة غير المصفاة في عدة منظمات في الأمم المتحدة، مما يثير الشكوك في صحة بياناتها المالية.
    30. UNICEF, starting in 2013, requires all offices to review their financial data on a monthly basis. UN 30 - واعتبارا من عام 2013، أصبحت اليونيسيف تطلب إلى جميع المكاتب مراجعة بياناتها المالية بشكل شهري.
    4. For the first time, the financial statements of the Agency have been prepared in accordance with IPSAS. UN 4 - وقد أعدت الوكالة بياناتها المالية طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للمرة الأولى.
    Since most organizations have numerous PPE items which are expected to fully depreciate by the end of the five-year transitional period, the invocation of the transitional provisions will relieve them from the requirement of ever having to recognize these items in their FS. UN وبما أن جميع المنظمات لديها ضمن الممتلكات والمنشآت والمعدات مواد كثيرة يُنتظر أن تفقد قيمتها كلياً بنهاية فترة السنوات الخمس الانتقالية، فإن الاحتجاج بالأحكام الانتقالية سيعفيها من شرط الاعتراف أصلا بهذه المواد في بياناتها المالية.
    Nevertheless, the Board is of the view that UNICEF should improve its preparation and review process so that it can detect any inconsistencies at an early stage, thus improving the quality of its financial information. UN ومع ذلك، يرى المجلس أنه ينبغي لليونيسيف أن تحسن العمليةَ التي تتبعها في إعداد البيانات المالية ومراجعتها لكي يتسنى لها اكتشاف أي حالات عدم اتساق في مرحلة مبكرة، فتعزز بذلك نوعية بياناتها المالية.
    (a) a significant change in the nature of the operations of the enterprise or a review of its financial statement presentation demonstrates that the change will result in a more appropriate presentation of events or transactions; or UN (أ) يطرأ تغيير كبير على طابع عمليات المؤسسة أو يتبين من إعادة النظر في طريقة عرض بياناتها المالية أن التغيير يستتبع عرضاً أنسب للتطورات أو للصفقات؛
    A growing number of firms now refer to environmental practices in their annual financial statements and implement initiatives that may move business closer to cleaner production and eco-efficiency goals. UN وأصبح عدد متزايد من الشركات تشير اﻵن إلى الممارسات البيئية في بياناتها المالية السنوية، وتنفذ مبادرات يمكن أن تدفع قطاع اﻷعمال إلى الاقتراب من تحقيق أهداف زيادة نظاقة الانتاج والكفاءة اﻹيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more