"بياناتها المتأخرة" - Translation from Arabic to English

    • its outstanding data
        
    • their outstanding data
        
    • the outstanding data
        
    To date, Eritrea has not submitted its outstanding data. UN 88- لم تقدم إريتريا حتى الحين بياناتها المتأخرة.
    To date, Mozambique has not submitted its outstanding data. UN 209- لم تقدم موزامبيق حتى الحين بياناتها المتأخرة.
    To date, Eritrea has not submitted its outstanding data. UN 101- لم تقدم إريتريا حتى الحين بياناتها المتأخرة.
    The Committee was urging those parties to report their outstanding data as soon as possible and thereby return to a state of compliance with their datareporting obligations. UN وحثت اللجنة تلك الأطراف على تقديم بياناتها المتأخرة في أقرب وقت ممكن، لتعود بذلك إلى حالة امتثال بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات.
    Recommendation 34/47 had requested the Secretariat to remind Parties in non-compliance with their data-reporting obligations to submit their outstanding data for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN وقد طلبت التوصية 34/47 إلى الأمانة أن تذّكر إريتريا التي في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات أن تقدم بياناتها المتأخرة لكي تبحثها اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    To date, Mozambique has not submitted its outstanding data. UN 244- لم تقدم موزامبيق حتى الحين بياناتها المتأخرة.
    4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; UN 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006؛
    4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; UN 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006؛
    Saudi Arabia has not submitted its outstanding data. UN 270- لم تقدم المملكة العربية السعودية بياناتها المتأخرة.
    Saudi Arabia had subsequently submitted its outstanding data on 26 May 2007. UN 312- وقدمت المملكة العربية السعودية لاحقاً بياناتها المتأخرة في 26 أيار/مايو 2007.
    The representative of the Secretariat said that, to date, the Federated States of Micronesia had still not reported its outstanding data for 2001, 2002 and 2003. UN 101- وذكر ممثل الأمانة أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تبلغ حتى الآن بياناتها المتأخرة عن الأعوام 2001 و2002 و2003.
    Nauru had been listed for consideration because of recommendation 34/29, which had noted with appreciation Nauru's submission of its outstanding data in accordance with decision XVI/17 and had reminded it to submit its outstanding baseyear data. UN 160- تم إدراج ناورو على قائمة البحث بسبب التوصية 34/29، التي أشارت بالتقدير إلى تقديم ناورو لبياناتها المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17، وذكرتها بأن تقدم بياناتها المتأخرة عن سنة الأساس.
    The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. UN ويحيط المقرر علما مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن.
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    Recommendation 34/47 requested the Secretariat to remind Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Protocol to submit their outstanding data as soon as possible, and no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN 46 - طلب التوصية 34/47 إلى الأمانة أن تُذّكِرْ الأطراف غير الممتثلة بالتزاماتها بإبلاغ البيانات التي يرتبها البروتوكول وتقديم بياناتها المتأخرة في أسرع وقت، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005 لكي تبحثها اللجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Recommendation 34/47 requested the Secretariat to remind Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Protocol to submit their outstanding data as soon as possible, and no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN 97 - طلبت التوصية 34/47 إلى الأمانة أن تًذَكّر الأطراف غير الممتثلة بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات بموجب البروتوكول وتحثها على تقديم بياناتها المتأخرة في أسرع وقت ممكن، في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005 بحث تبحثها اللجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Recommendation 34/47 from the thirty-fourth meeting of the Implementation Committee had requested the Secretariat to remind Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Protocol to submit their outstanding data for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN فقد طلبت التوصية 34/47 من الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ إلى الأمانة أن تذكر الأطراف التي في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال أن تقدم بياناتها المتأخرة لكي تبحثها اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Recommendation 34/47 had requested the Secretariat to remind Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Protocol to submit their outstanding data for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN وقد طلبت التوصية 34/47 إلى الأمانة أن تذكر الأطراف التي في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات التي يفرضها البروتوكول بأن تقدم بياناتها المتأخرة لكي تبحثها اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Recommendation 34/47 had requested the Secretariat to remind Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Protocol to submit their outstanding data for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN وقد طلبت التوصية 34/47 من الأمانة أن تذكر الأطراف التي هي في حالة عدم امتثال بالتزاماتها المتعلقة بإبلاغ البيانات بموجب البروتوكول لتقديم بياناتها المتأخرة لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    The following 9 parties that have not reported their data for 2011 may be considered to be in non-compliance with their annual datareporting obligations under paragraphs 3 and 3 bis of Article 7 until such time as the Secretariat receives their outstanding data: Guinea, Israel, Liechtenstein, Mali, Niger, Qatar, Sao Tome and Principe, South Africa and Tajikistan. UN 3 - ويمكن اعتبار الأطراف التسعة التالية أسماؤها، التي لم تبلغ عن بياناتها لعام 2011، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ السنوي لبياناتها بموجب الفقرتين 3 و3 مكرر من المادة 7، إلى أن تتلقى الأمانة بياناتها المتأخرة. وهذه الأطراف هي: إسرائيل، وجنوب أفريقيا، وسان تومي وبرنسيبي، وطاجيكستان، وغينيا، وقطر، وليختنشتاين، ومالي، والنيجر.
    Despite being in constant dialogue with the Ozone Secretariat on the issue, and also in touch with UNEP and UNDP, the two implementing agencies assisting the Party with data collection and reporting, Eritrea had still not submitted the outstanding data. UN 90 - على الرغم من حوارها المستمر مع أمانة الأوزون حول هذه المسألة واتصالاتها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالتين المنفذتين اللتين تساعدان الطرف على الإبلاغ وجمع المعلومات، فإن إريتريا لم تقدم بعد بياناتها المتأخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more