"بيانات أدلى بها كل من" - Translation from Arabic to English

    • statements by
        
    • statements from each of
        
    The Council heard statements by H.E. Mr. Antonio and H.E. Mr. Prodi. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها كل من سعادة السيد أنطونيو ومعالي السيد برودي.
    The Assembly heard statements by H.E. Mr. Leonid D. Kuchma, President of Ukraine; H.E. Sir Ketumile Masire, President of the Republic of Botswana; H.E. Mr. Maumoon Abdul Gayoom, President of the Republic of Maldives; His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco; H.E. The Rt. UN استمعت الجمعية العامة الى بيانات أدلى بها كل من فخامة السيد ليونيد د.
    The Council also heard statements by H.E. Mr. Mahmassani; H.E. Mr. Salgueiro; H.E. Mr. Wahab; H.E. Mrs. Ratsifandrihamanana; and H.E. Mr. Jeenbaev. UN واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات أدلى بها كل من سعادة السيد المحمصاني؛ وسعادة السيد سالغييرو؛ وسعادة السيد عبد الوهاب؛ وسعادة السيدة راتسيفاندريهامانانا؛ وسعادة السيد جينباييف.
    The General Assembly heard statements by H.E. El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic; H.E. Mr. Festus Mogae, President of the Republic of Botswana; H.E. The Hon. Dr. Denzil Douglas, Prime Minister of Saint Kitts UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها كل من فخامة الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون؛ وفخامة السيد فيستوس موغائي، رئيس جمهورية بوتسوانا؛ ومعالي الأونرابل د.
    In the course of two public sittings, the Court heard statements from each of the Parties. UN وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة الى بيانات أدلى بها كل من الطرفين.
    The Committee continued its general discussion of these items and heard statements by the representatives of Kuwait, the Islamic Republic of Iran, Switzerland, Cuba, the United Republic of Tanzania and the Syrian Arab Republic. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها كل من ممثل الكويت، وجمهورية إيران الإسلامية، وسويسرا، وكوبا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والجمهورية العربية السورية.
    The General Assembly heard statements by the representatives of India, Jordan, Indonesia, Mexico and Tunisia; H.E. The Honourable Turner Isoun, Minister of Science and Technology of Nigeria; and the representatives of Panama, Brazil and Cuba. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها كل من ممثلي الهند، والأردن، وإندونيسيا، والمكسيك، وتونس؛ ومعالي الأونرابل ترنر إيسون، وزير العلوم والتكنولوجيا في نيجيريا؛ وممثلي بنما، والبرازيل، وكوبا.
    The Committee began its general discussion of Part XI of this agenda item and heard statements by the representatives of Thailand, Cuba and the Philippines. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء الحادي عشر من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها كل من ممثلي تايلند وكوبا والفلبين.
    The Council also heard statements by the representative of Somalia, the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and the representative of Sweden on behalf of the European Union presidency. UN واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات أدلى بها كل من ممثل الصومال، والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، وممثل السويد باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    The Council also heard statements by the representative of Somalia, the observer of the African Union and the representative of Sweden on behalf of the European Union presidency. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها كل من ممثل الصومال، والمراقب عن الاتحاد الأفريقي، وممثل السويد بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    The Council heard statements by the Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations, His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, and the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, His Excellency Mr. Abdul Wahab. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيانات أدلى بها كل من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد يحيى المحمصاني، والمراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد عبد الوهاب.
    The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Yousef bin Alawi bin Abdullah, Minister of State for Foreign Affairs of Oman, H.E. The Honourable Lakshman Kadirgamar, Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, H.E. Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of Ethiopia, and H.E. The Honourable Alexander Downer, Minister for Foreign Affairs of Australia. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها كل من معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بعمان ومعالي اﻷونرابل لاكشمان كبيراجمار وزير خارجية سري لانكا ومعالي السيد سيوم مسفين وزير خارجية إثيوبيا ومعالي اﻷونرابل الكسندر دونار وزير خارجية استراليا.
    The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Joschka Fischer, Vice-Chancellor and Federal Minister for Foreign Affairs of Germany; H.E. Mr. Tang Jiaxuan, Minister for Foreign Affairs of China; H.E. Mr. Lamberto Dini, Minister for Foreign Affairs of Italy; and H.E. Mr. Gabriele Gatti, Minister for Foreign and Political Affairs of San Marino. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها كل من معالي السيد جوشكا فيشر، نائب مستشار ألمانيا ووزير خارجيتها الاتحادي؛ ومعالي السيد تانغ جياشوان، وزير خارجية الصين؛ ومعالي السيد لامبرتو ديني، وزير خارجية إيطاليا؛ ومعالي السيد غابرييل غاتي وزير الشؤون الخارجية والسياسية بسان مارينو.
    The Council heard statements by the representatives of the United States, France, Bangladesh, the Netherlands, Malaysia, the Russian Federation, Ukraine, Argentina, Jamaica, the United Kingdom, China, Canada, Tunisia and Mali, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Namibia. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها كل من ممثلي الولايات المتحدة وفرنسا وبنغلاديش وهولندا وماليزيا والاتحاد الروسي وأوكرانيا والأرجنتين وجامايكا والمملكة المتحدة والصين وكندا وتونس ومالي، وإلى بيان أدلى به الرئيس متكلما بصفته ممثلا لناميبيا.
    The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of Tajikistan, Uruguay, Uganda, Cuba, Malawi, Guatemala, Indonesia, Ethiopia, Libyan Arab Jamahiriya, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Monaco. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات أدلى بها كل من ممثلي طاجيكستان وأوروغواي وأوغندا وكوبا وملاوي وغواتيمالا وإندونيسيا وإثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموناكو.
    The Council then heard statements by the Secretary-General; the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, who spoke on behalf of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations; and the Deputy High Commissioner for Human Rights, Kyung-wha Kang. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها كل من الأمين العام؛ وجون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي تحدث باسم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام؛ وكيونغ - وا كانغ، نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    At public meetings held on 15 December 2005 and 7 June 2006, the Council heard statements by the Presidents and Prosecutors of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وخلال جلستين علنيتين عقدتا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 7 حزيران/ يونيه 2006، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها كل من رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمدعيين العامّين بهما.
    47. At the 4th meeting, during the hearing of petitioners and in line with usual practice, the Special Committee heard statements by Roger Edwards and Mike Summers from the Legislative Assembly of the Falkland Islands (Malvinas). UN 47 - وفي الجلسة الرابعة، وأثناء الاستماع إلى مقدمي الالتماسات، وتمشيا مع الممارسة المتبعة، استمعت اللجنة الخاصة إلى بيانات أدلى بها كل من روجر إدواردز ومايك سامرز من الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند (مالفيناس).
    In the course of two public sittings, the Court heard statements from each of the Parties. Judges put questions to both Parties. UN وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة الى بيانات أدلى بها كل من الطرفين، وطرح القضاة أسئلة على كلا الطرفين.
    In the course of two public sittings, the Court heard statements from each of the Parties. Judges put questions to both Parties. UN وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين، وطرح القضاة أسئلة على كلا الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more