"بيانات أساسية" - Translation from Arabic to English

    • baseline data
        
    • basic data
        
    • background data
        
    • core data
        
    • key data
        
    • essential data
        
    • fundamental data
        
    • underlying data
        
    • benchmarks
        
    • core database
        
    As the current phase concludes in 2008, UNOPS also managed the establishment of baseline data to inform subsequent phases. UN وبانتهاء المرحلة الحالية في عام 2008، أدار المكتب أيضا إعداد بيانات أساسية للاهتداء بها في المراحل اللاحقة.
    Seven new benefits were quantified and, in a few instances, previous benefits were recalculated with revised baseline data or benchmarks. UN وتم تقدير الفوائد السبع الجديدة، وفي بضع حالات، أعيد احتساب الفوائد السابقة باعتماد بيانات أساسية أو معايير منقحة.
    Initial baseline data and benchmarks, against which actual results can be assessed, must be incorporated into the design and work plan. UN ويجب أن تدرج في خطة التصميم وخطة العمل بيانات أساسية ومعايير أولية يمكن أن تقيﱠم النتائج الفعلية على أساسها.
    basic data ON THE CENTRAL ASIAN REPUBLICS: DISTANCE TO THE UN بيانات أساسية عن جمهوريات آسيا الوسطى: المسافة الى البحر،
    Report of the Secretariat on basic data on the public sector UN تقرير من الأمانة العامة عن بيانات أساسية عن القطاع العام
    The following information is general background data that would be useful in setting up, and providing oversight of, munitions destruction programmes. UN وتمثل المعلومات التالية بيانات أساسية عامة ستكون مفيدة في إقامة وتوفير إشراف على برامج تدمير الذخائر.
    The registers also represent core data in data warehouse solutions and they cover variables that help to handle cross-border links between enterprises and to produce harmonized statistics in the case of globalized businesses. UN وذُكر أيضا أن السجلات تمثل بيانات أساسية في حلول مستودعات البيانات، وتغطي متغيرات تساعد في تناول الروابط بين المؤسسات عبر الحدود، وفي إعداد إحصاءات متناسقة في حالة الأعمال التجارية العالمية.
    Priority areas must be identified on the basis of baseline data collected by careful and comprehensive research. UN وينبغي تعيين المجالات ذات الأولوية استنادا إلى بيانات أساسية يتم جمعها بواسطة بحوث دقيقة وشاملة.
    In their annual reports to the International Seabed Authority, contractors must provide information on the implementation and results of their monitoring programmes and submit environmental baseline data. UN ويجب أن يقدم المتعهدون في تقاريرهم السنوية إلى السلطة الدولية لقاع البحار معلومات عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وأن يقدموا بيانات أساسية بيئية.
    Governments are urged to gather baseline data on the participation of minorities in the formal and informal economies. UN وتُحث الحكومات على جمع بيانات أساسية بشأن مشاركة الأقليات في الاقتصادات الرسمية وغير الرسمية.
    Parties call for the establishment of a procedural manual and highlight the need to establish baseline data. UN وتدعو إلى وضع دليل إجرائي، وتؤكد ضرورة وضع بيانات أساسية.
    Comprehensive and in-depth assessments, involving meaningful national engagement, are essential for developing a shared understanding of the needs, objectives and priorities of assistance, as well as providing baseline data for evaluations. UN وتعتبر التقييمات الشاملة والمتعمقة التي تشمل المشاركة الوطنية الفعالة عنصرا أساسيا في التوصل إلى فهم مشترك للاحتياجات والأهداف والأولويات وتقديم المساعدة، فضلا عن توفير بيانات أساسية لعمليات التقييم.
    Fifteen projects had no baseline data to quantify the project's expected impact and added value. UN هناك 15 مشروعا لم تكن بها بيانات أساسية للتحديد الكمي للأثر المتوقع عن المشروع وقيمته المضافة.
    Fifteen projects had no baseline data to quantify the project's expected impact and added value. UN هناك 15 مشروعا لم تكن بها بيانات أساسية للتحديد الكمي للأثر المتوقع عن المشروع وقيمته المضافة.
    She underscored that it was not easy to develop indicators when good baseline data were unavailable. UN وأوضحت أنه ليس من السهل وضع مؤشرات عندما لا تتوافر بيانات أساسية جيدة.
    Tables 1 and 2 below provide basic data on joint projects between implementing entities for the first five tranches. UN ويقدم الجدولان 1 و 2 أدناه بيانات أساسية عن المشاريع المشتركة بين الكيانات المنفذة للشرائح الخمسة الأولى.
    Without basic data it was difficult to combat those types of violence. UN فمن الصعب مكافحة هذا النوع من العنف إذا لم تتوفر بيانات أساسية.
    It recommended that results from the Survey be disseminated regularly in an electronic format conducive to data analysis, to be facilitated by the preparation of basic data tabulation. UN وأوصى فريق الخبراء بأن تُنشر النتائج المستمدة من الدراسة الاستقصائية بانتظام في صيغة إلكترونية تساعد على تحليل البيانات، وهو أمر يسهله إعداد بيانات أساسية مبوّبة.
    basic data on production, turnover, consumption, investment, exports and imports UN بيانات أساسية عن الإنتاج ورقم الأعمال والاستهلاك والصادرات والاستثمار والواردات
    The assessments have begun to collect background data on students and context data to study factors related to achievement. UN وبدأ في إطار التقييمات جمع بيانات أساسية عن الطلاب وبيانات إطارية لدراسة العوامل ذات الصلة بالإنجاز.
    It was recommended that a core data set on forest type and extent serve the need for forest background information for each of the instruments. UN وأوصى باستخدام مجموعة بيانات أساسية عن أنواع الغابات ونطاقها من أجل تلبية الحاجة إلى المعلومات اﻷساسية عن الغابات لكل واحد من هذه الصكوك.
    Box 6 presents key data on the forestry sector from the AR4. UN ويقدم الإطار 6 بيانات أساسية عن قطاع الحراجة مستقاة من تقرير التقييم الرابع.
    (iii) CPOI manages the national system of international traffic, containing essential data on the entry and departure of foreigners; UN `3 ' تدير إدارة الهجرة النظام الوطني لحركة المرور الدولية، وهو يتضمن بيانات أساسية بشأن دخول الأجانب ومغادرتهم؛
    (ii) Identification of fundamental data sets and linkages to statistical information; UN ' 2` تحديــد مجموعات بيانات أساسية والروابـط مع المعلومات الإحصائية؛
    New features include the ability to extract the underlying data in respect of all indicators, contributing to departmental awareness of their strengths and weaknesses. UN وتشمل الخصائص الجديدة القدرة على استخلاص بيانات أساسية عن جميع المؤشرات تسهم في توعية الإدارة بمواطن قوتها وضعفها.
    Prepare an integrated project for a core database to provide information on all child-related matters at the national and federal levels; UN - إعداد مشروع متكامل لقاعدة بيانات أساسية لتوفير معلومات وافية عن كل ما يتعلق بالطفولة على المستوى القومي والاتحادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more