"بيانات أولية" - Translation from Arabic to English

    • preliminary data
        
    • raw data
        
    • primary data
        
    • baseline data
        
    • initial data
        
    • preliminary statements
        
    • preliminary database
        
    Male and Female Enrolment in Normal Schools, preliminary data 2007 UN الذكور والإناث - دور المعلمين بيانات أولية - 2007
    The gathering of preliminary data is also important to building political support for effective domestic and international action against such crimes; UN كما أن من الهام جمع بيانات أولية لإيجاد دعم سياسي للإجراءات المحلية والدولية الفعالة لمكافحة تلك الجرائم؛
    A system for socio-economic profiling and opportunities mapping was subsequently developed, and preliminary data on opportunities was obtained. UN وبعدئذ، وضع نظام للتصنيف الاقتصادي الاجتماعي وتحديد الفرص، وجمعت بيانات أولية عن الفرص.
    No raw data or analyses were provided for the environmental work carried out during the reporting period. UN ولم تقدم أي بيانات أولية أو تحليل للأعمال البيئية التي نُفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Source: Department of Social Development SOCPEN raw data UN االمصدر: وزارة التنمية الاجتماعية، بيانات أولية.
    The programme also had a significant scientific impact, providing primary data on internal contamination in children from the affected areas. UN ولهذا البرنامج أيضا تأثير علمي هام. فهو يعرض بيانات أولية عن التلوث الداخلي في الأطفال من المناطق المتأثرة.
    However, the establishment of complete baseline data is an ongoing process. UN بيد أن وضع بيانات أولية تامة يشكل عملية مستمرة.
    Very recently, China began to transmit initial data from a radionuclide station to Vienna. UN وبدأت الصين، مؤخرا، بتقديم بيانات أولية مستخلصة من محطة نويدات مشعة إلى فيينا.
    :: Releasing preliminary data based on partial returns and not fully validated data; UN :: إصدار بيانات أولية بالاستناد إلى ردود جزئية وإلى بيانات ليست مصدقة بالكامل؛
    Good progress has been made by organizations in estimating their greenhouse gas footprints with some 17 agencies having initiated the process, eight of which have preliminary data and four of which have final or near-final figures. UN وقد أحرزت المنظمات تقدماً طيباً في تقدير الآثار الناجمة عنها من حيث غازات الدفيئة، حيث شرع نحو 17 وكالة في هذه العملية، لدى ثماني منها بيانات أولية ولدى أربع منها أرقام نهائية أو شبه نهائية.
    The Committee notes with appreciation that the Taskforce produced its first report on violence within families in July 2006, which included a programme of action, collected preliminary data and highlighted the need for urgent action. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن فرقة العمل أصدرت في تموز/يوليه 2006 تقريرها الأول عن العنف المنزلي، وأن التقرير تضمن برنامج عمل وجمع بيانات أولية وشدد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة.
    The Committee notes with appreciation that the Taskforce produced its first report on violence within families in July 2006, which included a programme of action, collected preliminary data and highlighted the need for urgent action. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن فرقة العمل أصدرت في تموز/يوليه 2006 تقريرها الأول عن العنف المنزلي، وأن التقرير تضمن برنامج عمل وجمع بيانات أولية وشدد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة.
    Based on preliminary data from the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE), women account for over 50 percent of the Brazilian population.46 This means that poverty lies heavier on women. UN واستناداً إلى بيانات أولية من المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات، تمثل النساء أكثر من 50 في المائة من السكان البرازيليين.46 وهذا يعني أن الفقر يؤثر أكثر على المرأة.
    The MDG monitoring indicators presented in this report were, in most cases, updated using preliminary data for 2007 and 2008. UN وقد تم في معظم الحالات تحديث مؤشرات رصد التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المعروضة في هذا التقرير، باستخدام بيانات أولية لعامي 2007 و 2008.
    In addition, a comprehensive database of raw data will be available upon request. UN وعلاوة على ذلك، ستتاح عند الطلب قاعدة بيانات شاملة تضم بيانات أولية.
    Delays were experienced and were due primarily to the late submission of information by client departments, in particular where such information had to be collated from raw data UN وحدثت حالات تأخير وكانت ترجع بصورة رئيسية إلى التأخر في تقديم الإدارات المتعاملة للمعلومات، وبصورة خاصة عندما كان يتعين استخلاص هذه المعلومات من بيانات أولية
    Contractors are strongly requested to provide raw data in digital format for inclusion in the database of the International Seabed Authority; UN لذلك، فالمتعاقدون مطالبون بشدة بتقديم بيانات أولية في شكل رقمي ليتسنّى إدراجها في قاعدة بيانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    The independent evaluation will have to carry out more detailed primary data collection in the programme countries that do not conduct country-led evaluations. UN وسيتعين في التقييم المستقل جمع بيانات أولية أكثر تفصيلا وذلك في البلدان المستفيدة بالبرامج التي لا تجري تقييمات قطرية.
    The programme had also yielded primary data on internal contamination in infants from areas affected by the accident. UN وولّد البرنامج أيضا بيانات أولية عن التلوث الداخلي في الرضّع من مناطق أصيبت بالحادث.
    primary data has been collected regarding internal contamination in infants from areas affected by the accident. UN وقد جُمِعت بيانات أولية عن التلوث في الأطفال حديثي الولادة من مناطق تضررت بالحادثة.
    However, developing clear, realistic results statements, defining indicators to measure results, and establishing baseline data against which to measure progress remain a challenge. UN بيد أن إعداد كشوف بالنتائج تتسم بالوضوح والواقعية وتحديد مؤشرات لقياس النتائج ووضع بيانات أولية يقاس في ضوئها التقدم المحرز كلها أمور ما زالت تشكل تحديا.
    To date, UNODC has collected an initial data set of laws from 97 States, categorizing them according to how those laws relate to the provisions of the Convention. UN وقد جمع المكتب حتى الآن مجموعة بيانات أولية عن قوانين تخص 97 دولة، وصنّفها وفقا لكيفية ارتباط هذه القوانين بأحكام الاتفاقية.
    17. Participants exchanged preliminary statements about the Chairperson's proposal and the topics. UN 17- وتبادل المشاركون بيانات أولية بشأن اقتراح الرئيس والموضوعات التي عرضها.
    As part of the project, a preliminary database of research contacts was established in the Centre for Documentation for Refugees. UN وفي إطار هذا المشروع، أنشئت أول قاعدة بيانات أولية للاتصالات البحثية في مركز المفوضية للوثائق المتعلقة باللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more