The networks use primarily household survey data. | UN | وتستخدم الشبكات بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بصفة أساسية. |
The Special Rapporteur encourages the Joint Monitoring Programme and other monitoring bodies to explore ways to supplement household survey data with additional sources. | UN | وتشجِّع المقررة الخاصة برنامج الرصد المشترك وغيره من هيئات الرصد على استكشاف الطرق الكفيلة بتكميل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بمصادر إضافية. |
The report provides an overview of such issues as the availability, quality, relevance and sustainability of household survey data and focuses on low- and middle-income countries. | UN | ويقدم التقرير نظرة عامة عن المسائل المتعلقة بمدى توافر بيانات استقصاءات الأسر المعيشية وجودتها وأهميتها واستدامتها ويركز على البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل. |
Strengths and weaknesses are identified in order to continuously improve the quality of household survey data. | UN | ويتم تحديد مواطن القوة والضعف من أجل مواصلة تحسين نوعية بيانات استقصاءات الأسر المعيشية. |
To overcome the problem, the Working Group evaluated the use of vendor-provided salary survey data under the methodologies. | UN | ومن أجل حل هذه المشكلة، أجرى الفريق العامل تقييما لمدى استخدام بيانات استقصاءات المرتبات المستقاة من المورّدين ضمن إطار المنهجيتين. |
One example is the use by UNICEF of school attendance measures based on household survey data that produce different results compared to administrative data and national estimates. | UN | وكمثال على ذلك، استعمال اليونيسيف لمقاييس المواظبة على الدراسة على أساس بيانات استقصاءات الأسر المعيشية التي تسفر عن نتائج مختلفة مقارنة بالبيانات الإدارية والتقديرات الوطنية. |
Expert survey data show that the experts are international, have extensive experience, are predominantly male and have graduate-level degrees. | UN | وتبين بيانات استقصاءات الخبراء أن أولئك الخبراء دوليون، ويتمتعون بخبرة واسعة، وهم في غالبيتهم من الذكور، وحاصلون على درجات جامعية للماجستير والدكتوراة. |
Processing of time-use survey data | UN | معالجة بيانات استقصاءات استخدام الوقت |
The role of social norms in both the persistence of human rights violations and their abandonment has recently been elucidated by analysis of household survey data from the Demographic and Health Surveys and Multiple Indicator Cluster Surveys, analyses of programme interventions and developments in social science. | UN | وتم مؤخراً توضيح دور المعايير الاجتماعية في استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والتخلي عنها على السواء من خلال تحليل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية الواردة من برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية ومجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة، وتحليلات التدخلات البرنامجية، والتطورات في علم الاجتماع. |
Census and demographic and health survey data were used in research studies about population issues to support evidence-based policy, decision-making and development planning efforts in Benin, Fiji, Gambia, Guatemala and Honduras. | UN | وتم استخدام بيانات استقصاءات التعداد السكاني والاستقصاءات الديمغرافية والصحية في إجراء الدراسات البحثية بشأن قضايا السكان من أجل دعم السياسات المبنية على الشواهد والجهود المبذولة لصنع القرارات والتخطيط الإنمائي في بنن، وفيجي، وغامبيا، وغواتيمالا، وهندوراس. |
23. Establishing a process of assessment and certification of household survey data quality by accredited institutions with a proper mandate is an option worthy of consideration. | UN | ٢٣ - ويعد إنشاء عملية لتقييم نوعية بيانات استقصاءات الأسر المعيشية والتصديق عليها من جانب مؤسسات معتمدة ومكلفة بولاية مناسبة خياراً يستحق النظر فيه. |
(iii) Monitoring initiatives at the global or regional levels should use the equity and equality-related variables included in the current data sets more widely as well as explore ways to supplement household survey data with additional sources; | UN | ' 3` يجب لمبادرات الرصد المتخذة على الصعيدين العالمي أو الإقليمي أن تستخدِم على نحو أوسع نطاقاً المتغيِّرات المتصلة بالإنصاف والمساواة، المدرجة ضمن مجاميع البيانات الراهنة، فضلاً عن استكشاف السُبل الكفيلة بتكميل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بمصادر إضافية. |
20. Delays to the release of household survey data are a significant problem, particularly for complex surveys, where results are often released with a delay of one to two years after the completion of data collection. | UN | ٢٠ - وتعد حالات التأخير في إصدار بيانات استقصاءات الأسر المعيشية مشكلة كبيرة، ولا سيما فيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية المعقدة، حيث تصدر النتائج في كثير من الأحيان بعد مرور سنة أو سنتين على إنهاء عملية جمع البيانات. |
41. By combining household survey data with health facility data, it can be estimated that, on average, 65 per cent of treatment needs are fulfilled for patients attending public health facilities. | UN | 41 - وبتجميع بيانات استقصاءات الأسر المعيشية مع بيانات المرافق الصحية، يمكن أن تشير التقديرات إلى أن نسبة 65 في المائة في المتوسط من الاحتياجات العلاجية يتم الوفاء بها بالنسبة للمرضى المترددين على مرافق الصحة العامة. |
The Commission had established a working group to evaluate the use of vendor-provided salary survey data and, based on the outcome of its evaluation, had recommended that such data be used as a residual source to complete surveys where the normal minimum number of 20 employers could not be surveyed owing to participation problems. | UN | وأنشأت لجنة الخدمة المدنية الدولية فريقا عاملا لتقييم استخدام بيانات استقصاءات الرواتب المقدَّمة من البائعين، وبناء على نتائج التقييم الذي أجراه الفريق العامل، أوصت باستخدام هذه البيانات كمصدر متبق لاستكمال الدراسات الاستقصائية حيثما يتعذر استقصاء العدد الأدنى المعتاد من أرباب العمل البالغ 20 رب عمل نتيجة مشاكل تتعلق بالمشاركة. |
Recent survey data to confirm the expert opinions are generally not available in the region, but other indicators (such as demand for treatment) from past years suggest that increases in cocaine abuse are taking place but that prevalence rates are still low. | UN | وعموما لا تتوفر في المنطقة بيانات استقصاءات حديثة لتأييد آراء الخبراء، ولكن مؤشرات أخرى من السنوات السابقة (مثل طلب العلاج) تشير إلى حدوث زيادات في تعاطي الكوكايين إلا أن معدلات الانتشار ما زالت منخفضة. |
8. Improving the availability of household survey data is a pivotal area in the broader effort, which will require action on several fronts, including a renewed impetus to conduct more frequent household surveys in a larger number of countries, to support greater data integration within and across data sources and to further develop and scale up the application of fully transparent methodologies in statistical imputation and modelling. | UN | ٨ - يمثل تحسين توافر بيانات استقصاءات الأسر المعيشية مجالا محوريا في الجهد الأوسع نطاقا، وسيتطلب العمل على عدة جبهات، بما في ذلك تجديد الزخم لإجراء استقصاءات للأسر المعيشية أكثر تواترا في عدد أكبر من البلدان، ودعم تعزيز تكامل البيانات داخل مصادر البيانات وفيما بينها ومواصلة تطوير وتوسيع نطاق تطبيق منهجيات شفافة بالكامل في عمليات الاحتساب والنمذجة الإحصائية. |