"بيانات الأصول" - Translation from Arabic to English

    • statements of assets
        
    • asset database
        
    • asset data
        
    • assets database
        
    • assets data
        
    • the statement of assets
        
    • database for assets
        
    • asset databases
        
    statements of assets, liabilities, reserves and fund balances UN بيانات الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    statements of assets, liabilities, reserves and fund balances UN بيانات الأصول والخصوم والاحتياطات وأرصدة الصناديق
    The physical verification procedures, asset database and labelling have all been updated. UN وتم تحديث إجراءات التحقق المادي وقاعدة بيانات الأصول ووضع البطاقات التعريفية.
    As part of the liquidation process, all assets were returned to stock and the asset database was updated. UN وكجزء من عملية التصفية، أعيد جميع الأصول إلى المخزون وتم تحديث قاعدة بيانات الأصول.
    The focal point has responsibility to ensure a complete, accurate and timely submission of asset data to UN-Habitat. UN وتتولى جهة التنسيق المسؤولية عن كفالة اكتمال بيانات الأصول ودقتها وتقديمها في الوقت المناسب إلى موئل الأمم المتحدة.
    Clean-up of the assets database UN تنقية قاعدة بيانات الأصول
    UNHCR will continue to monitor the follow-up actions to correct errors, update and complete the assets data on a regular basis. UN وستواصل المفوضية على نحو منتظم رصد أعمال المتابعة من أجل تصويب الأخطاء وتحديث وإكمال بيانات الأصول.
    123. UNICEF agrees to include reference to the source of funding for each of the reserves disclosed in the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances in the notes to future financial statements. UN 123 - توافق اليونيسيف على أن تدرج في الملاحظات على البيانات المالية القادمة الإشارة إلى مصدر تمويل كل من الاحتياطيات التي كشف عنها في بيانات الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    statements of assets, liabilities, reserves and balances of funds UN 5 - بيانات الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    statements of assets, liabilities, reserves and fund balances for the biennium ended 31 December 2013 UN بيانات الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Funds on deposit in interest-bearing bank accounts and overnight facilities and/or call accounts are shown in the statements of assets, liabilities and principal of the Fund as cash. UN وتقيد الأموال المودعة في حسابات مصرفية بفائدة، والتسهيلات على أساس يومي و/أو الودائع تحت الطلب، في بيانات الأصول والخصوم ورأس المال للصندوق باعتبارها أرصده نقدية.
    Funds on deposit in interest-bearing bank accounts and overnight facilities and/or call accounts are shown as cash in the statements of assets, liabilities and principal of the Fund. UN وتقيد الأموال المودعة في حسابات مصرفية بفائدة، والتسهيلات على أساس يومي و/أو الودائع تحت الطلب، في بيانات الأصول والخصوم ورأس المال للصندوق باعتبارها أرصده نقدية.
    The Drug Programme and Crime Programme Funds' shares of the cash pool for the offices away from Headquarters and the composition of the cash pool and the market value of its investments are disclosed in the footnotes to the statements of assets, liabilities, reserves and fund balances; UN ويُفصح في حواشي بيانات الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الأموال عن حصة كل من صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية في صندوق النقدية المشتركة الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر وعن مكونات صندوق النقدية المشتركة وعن القيمة السوقية لاستثماراته؛
    Furthermore, the decisions reached by the local Asset Management Board had not been recorded in the asset database, as called for by the procedure. UN وعلاوة على ذلك، لم تُسجّل القرارات التي اتخذها مجلس إدارة الأصول المحلية في قاعدة بيانات الأصول على النحو الذي تقضيه الإجراءات المتبعة.
    Furthermore, the decisions reached by the local Asset Management Board had not been recorded in the asset database, as called for by the procedure. UN وعلاوة على ذلك، لم تُسجّل القرارات التي اتخذها مجلس إدارة الأصول المحلية في قاعدة بيانات الأصول على النحو الذي تقضيه الإجراءات المتبعة.
    The field offices that the Board audited were not receiving any inventory reports from the implementing partners that it could reconcile with the asset database. UN ولم تكن المكاتب الميدانية التي راجع المجلس حساباتها تتلقى أي تقارير جرد من الشركاء المنفِّذين يمكن لها تسويتها مع قاعدة بيانات الأصول.
    The head of outposted offices is now formally requested to review and certify the office's asset data submission for completeness and accuracy. UN ويُطلب رسميا إلى رئيس المكاتب البعيدة عن المقر استعراض بيانات الأصول التي يقدمها المكتب والتصديق على اكتمالها ودقتها.
    UNFPA transferred all asset data from Win Unifos to Atlas. UN وقام الصندوق بنقل جميع بيانات الأصول من نظام Win Unifos إلى نظام أطلس Atlas.
    (q) Update the assets database and report the decisions made by local asset management boards in a timely manner (para. 94); UN (ف) تحديث قاعدة بيانات الأصول والإبلاغ عن القرارات التي تتخذها المجالس المحلية لإدارة الأصول في حينها (الفقرة 94)؛
    440. In paragraphs 12 (c) and 67, the Board recommended that UNHCR correct its assets database in a timely manner and improve asset reporting by field offices. UN 440 - في الفقرتين 12 (ج) و 67، أوصى المجلس المفوضية بأن تصحح قواعد بيانات الأصول التابعة لها بشكل يتسم بحسن التوقيت وأن تتابع جهودها لتحسين الإبلاغ عن الأصول من جانب مكاتبها الميدانية.
    The Administration recognized, however, that there was a significant gap in IMIS functionality relating to assets accounting, in particular in a number of non-peacekeeping locations and for certain types of assets, and that it did not yet have a complete plan for capturing assets data. UN إلا أن الإدارة تقر بوجود ثغرة كبيرة في خاصية النظام المذكور فيما يتصل بمحاسبة الأصول، لا سيما في عدد من أماكن غير مرتبطة بحفظ السلام وبالنسبة لأنواع معينة من الأصول، وبأنها لا تملك حتى الآن خطة كاملة لحصر بيانات الأصول.
    As a consequence, the amount of $342.1 million disclosed as construction in progress in the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances encompasses not only expenses which actually enhance the value of the Organization's assets, but also all operating expenses funded from the plan, some of which have no impact on this value. UN وكنتيجة لذلك لا يشمل مبلغ 342.1 مليون دولار الذي أُفصح عنه كأعمال تشييد جارية في بيانات الأصول والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق المصروفات التي تعزز فعليا قيمة أصول المنظمة فحسب، بل أيضا جميع مصروفات التشغيل الممولة من المخطط العام التي لا أثر لبعضها على هذه القيمة.
    84. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it periodically reconcile the amounts shown in the database for assets purchased with those shown in the general ledger. UN 84 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم بصفة دورية بمطابقة المبالغ المسجلة في قاعدة بيانات الأصول مع تلك التي أُدخلت في دفتر الأستاذ العام.
    (b) An unexplained negative difference of $0.5 million between the consolidated asset databases and accounting records. UN (ب) فرق سلبي غير مبرر يبلغ 0.5 مليون دولار بين قواعد بيانات الأصول الموحدة والسجلات المحاسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more