"بيانات الاتصال" - Translation from Arabic to English

    • contact details
        
    • communications data
        
    • contact information
        
    • contact data
        
    Several focal points made their contact details available at the national level. UN وأتاحت عدَّة جهات وصل بيانات الاتصال الخاصة بها على الصعيد الوطني.
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    Several focal points made their contact details available at the national level. UN وأتاحت عدّة جهات وصل بيانات الاتصال الخاصة بها على الصعيد الوطني.
    The capture of communications data has become an increasingly valuable surveillance technique for States. UN وقد أصبح الحصول على بيانات الاتصال تقنية قيّمة جداً في مجال المراقبة بالنسبة إلى الدول.
    As such, States are increasingly drawing on communications data to support law enforcement or national security investigations. UN ولذلك تعتمد الدول أكثر فأكثر على بيانات الاتصال في دعم إنفاذ القانون أو التحقيقات المتعلقة بالأمن القومي.
    This directory allows an easy access to the contact information of prevention authorities, central authorities and asset recovery focal points. UN وييسر هذا الدليل الاطلاع على بيانات الاتصال بالسلطات المعنية بمنع الفساد والسلطات المركزية وجهات الوصل المعنية باستعادة الموجودات.
    (i) To ensure that the online directory containing the contact data elements identified in the proposal be set up as a matter of priority; UN `1` ضمان القيام على سبيل الأولوية بإنشاء الدليل المذكور مع تضمينه عناصر بيانات الاتصال التي حُدِّدت في الاقتراح؛
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    A similar procedure would be applied in the case of the State party that had not communicated the contact details of its governmental experts. UN وسوف يتبع إجراء مماثل بشأن الدولة الطرف التي لم ترسل بيانات الاتصال بخبرائها الحكوميين.
    Which organizations work on women's issues within the minority? Please provide contact details. UN ما هي المنظمات التي تعنى بقضايا نساء الأقلية؟ يرجى ذكر بيانات الاتصال.
    Has a network or an organization been created to work on children's issues within the minority? Please provide names and contact details. UN هل أنشئت شبكة أو منظمة للعمل على القضايا المتعلقة بأطفال الأقلية؟ يرجى ذكر بيانات الاتصال.
    Their contact details are therefore required. UN ولهذا الغرض، يُطلب تقديم بيانات الاتصال بهم.
    Consequently, their contact details will be required. UN ولهذا الغرض، يُطلب تقديم بيانات الاتصال الخاصة بهم.
    Several focal points had made their contact details available at the national level. UN وأتاحت عدّة جهات وصل بيانات الاتصال الخاصة بها على الصعيد الوطني.
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف
    Many States have adopted legislation compelling telecommunications and Internet service providers to collect and preserve communications data in order to make them available for subsequent analysis. UN وقد اعتمدت العديد من الدول تشريعات تلزم الجهات المقدمة لخدمات الاتصالات والإنترنت بجمع بيانات الاتصال والاحتفاظ بها لإمكانية تحليلها في مرحلة لاحقة.
    C. Access to communications data 41−43 11 UN جيم - إمكانية الاطلاع على بيانات الاتصال 41-43 15
    communications data are storable, accessible and searchable, and their disclosure to and use by State authorities are largely unregulated. UN ويمكن تخزين بيانات الاتصال والاطلاع عليها والبحث فيها، وهناك نقص كبير في الضوابط التي تنظم كشفها للسلطات الحكومية واستخدام هذه السلطات لها.
    Today, in many States, access to communications data can be conducted by a wide range of public bodies for a wide range of purposes, often without judicial authorization and independent oversight. UN فقد بات بمقدور مجموعة واسعة من الهيئات العامة في كثير من الدول، الاطلاع على بيانات الاتصال لأغراض شتى. وغالباً ما يحدث ذلك دون الحصول على إذن قضائي ودون إشراف جهة مستقلة.
    A comprehensive, updated list of designated authorities with relevant contact information will be made available to the Working Group and the Conference. UN وستقدَّم إلى الفريق العامل وإلى المؤتمر قائمة محدَّثة شاملة بالسلطات المركزية المعيَّنة مع بيانات الاتصال بها.
    The Office also continued to maintain a list of designated central authorities responsible for requests for mutual legal assistance in accordance with article 46, paragraph 13, of the Convention, which currently contains the contact information for 126 authorities. UN وظلَّ المكتب يحتفظ بقائمة للسلطات المركزية المسؤولة عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وفقاً للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، وهي تحتوي حاليا على بيانات الاتصال الخاصة بـ126 سلطة.
    He is also proposing to procure specialized software that will allow for the automated maintenance of all the information contained in preparedness plans, including staff contact data. UN ويقترح أيضا شراء برامجيات متخصصة تتيح التعهد الآلي لجميع المعلومات الواردة في خطط التأهب، بما في ذلك بيانات الاتصال بالموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more