"بيانات الفترات السابقة" - Translation from Arabic to English

    • historical data
        
    Can adjust any given year, a number of years or the whole body of historical data UN يمكن أن تعدل أي سنة من السنوات، أو أي عدد من السنوات أو جميع بيانات الفترات السابقة
    The templates for budget estimation could be improved through embedding historical data for key factors as well as other relevant information, facilitating improved budget formulation and reducing the budget preparation and review processes. UN ويمكن تحسين نماذج تقدير الميزانية من خلال إدماج بيانات الفترات السابقة للعوامل الرئيسية فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة، وتيسير تحسين وضع الميزانية وتقليص عمليتي إعداد الميزانية واستعراضها.
    The whole body of historical data must be available in order to derive the weighted average to serve as " appropriate " MER UN يجب أن تكون جميع بيانات الفترات السابقة متاحة ليتيسر استنباط المتوسط المرجح فيكون بمثابة سعر الصرف " الملائم " السائد في السوق
    The basic assumptions on which budgets were formulated should therefore be reviewed, in particular to assess whether delayed deployment factors and vacancy rates were properly applied, bearing in mind historical data and foreseeable factors. UN ولذا ينبغي أن يعاد النظر في الافتراضات الأساسية التي تقوم عليها صياغة الميزانيات ولا سيما من أجل تقييم ما إذا كانت عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور تطبق على نحو سليم، مع مراعاة بيانات الفترات السابقة والعوامل المنظورة.
    15. The Board recommends that the Administration update the current costing sheet templates to embed historical data and other relevant information regarding each budget item UN ١٥ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستكمال النماذج النصية الحالية المتعلقة بتقدير التكاليف من أجل تضمينها بيانات الفترات السابقة والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بكل بند من بنود الميزانية
    70. The Board also recommends that the Administration update the current costing sheet templates to embed historical data and other relevant information regarding each budget item. UN 70 - ويوصي المجلس أيضا بأن تقوم الإدارة باستكمال الصحائف النموذجية الحالية لتقدير التكاليف من أجل تضمينها بيانات الفترات السابقة والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بكل بند من بنود الميزانية.
    38. In paragraph 70 of its report, the Board also recommended that the Administration update the current costing sheet templates to embed historical data and other relevant information regarding each budget item. UN 38 - وأوصى المجلس أيضاً، في الفقرة 70 من تقريره، بأن تستكمل الإدارة الصحائف النموذجية الحالية لكشوف التكاليف من أجل تضمينها بيانات الفترات السابقة والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بكل بند من بنود الميزانية.
    102. The Board recommends that the Administration ensure that missions take into account the historical data relating to the budget assumptions and foreseeable factors, in particular, the actual flight hours recorded for types of aircraft, when formulating their aviation budgets. UN 102 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة أن تراعي البعثات، عند وضع ميزانيات الطيران الخاصة بها، بيانات الفترات السابقة فيما يتصل بافتراضات الميزانية والعوامل المنظورة، ولا سيما ساعات الطيران الفعلية المسجلة لأنواع الطائرات.
    61. In paragraph 102, the Board recommended that the Administration ensure that missions take into account the historical data relating to the budget assumptions and foreseeable factors, in particular, the actual flight hours recorded for types of aircraft, when formulating their aviation budgets. UN 61 - في الفقرة 102، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة أن تراعي البعثات، عند وضع ميزانيات الطيران الخاصة بها، بيانات الفترات السابقة فيما يتصل بافتراضات الميزانية والعوامل المنظورة، ولا سيما ساعات الطيران الفعلية المسجلة لأنواع الطائرات.
    68. With respect to part (a) of the recommendation, the Administration already takes into consideration the historical data on delayed deployment factors and vacancy/delayed recruitment factors and undertakes all possible action to ensure that the factors/rates applied in proposed budgets are as realistic as possible. UN 68 - في ما يتعلق بالجزء (أ) من التوصية، تأخذ الإدارة بالفعل في الاعتبار بيانات الفترات السابقة المتعلقة بعوامل تأخير النشر وعوامل الشغور/التأخر في الاستقدام، وتتخذ جميع الإجراءات الممكنة لكفالة أن تكون العوامل/المعدلات المطبقة في الميزانيات المقترحة واقعية قدر الإمكان.
    For example, while UNMISS, UNAMID, UNOCI and UNMIK used historical data as a budgeting basis, UNMIL used the standard fuel consumption ratio. UN فعلى سبيل المثال، بينما استخدمت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بيانات الفترات السابقة كأساس للميزنة، استخدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المعدل القياسي لاستهلاك الوقود.
    II)), the Board recommended that the Administration ensure that missions take into account the historical data relating to the budget assumptions and foreseeable factors, in particular, the actual flight hours recorded for types of aircraft, when formulating their aviation budgets. UN II))، بأن تكفل الإدارة أن تراعي البعثات، عند وضع ميزانيات الطيران الخاصة بها، بيانات الفترات السابقة في ما يتصل بافتراضات الميزانية والعوامل المنظورة، ولا سيما ساعات الطيران الفعلية المسجلة لأنواع الطائرات.
    With respect to part (a) of the recommendation, the Administration reiterates that it already takes into consideration the historical data on delayed deployment factors and vacancy/delayed recruitment factors and undertakes all possible action to ensure that the factors/rates applied in proposed budgets are as realistic as possible. UN أما في ما يتعلق بالجزء (أ)، تؤكد الإدارة أنها تأخذ بالفعل في الاعتبار بيانات الفترات السابقة المتعلقة بعوامل تأخير النشر وعوامل الشغور/التأخر في الاستقدام، وتتخذ جميع الإجراءات الممكنة لكفالة أن تكون العوامل/المعدلات المطبقة في الميزانيات المقترحة واقعية قدر الإمكان.
    65. The Department of Field Support acknowledged the need for specific guidance on how missions estimate fuel quantity requirements, and indicated that it would instruct all existing missions to use historical data and new missions to use fuel calculators with a load factor between 60 and 75 per cent in volume estimation, depending on the state of the generators. UN 65 - وأقرت إدارة الدعم الميداني بالحاجة إلى توجيهات محددة بشأن الكيفية التي يمكن بها للبعثات تقدير الاحتياجات من كميات الوقود وأشارت إلى أنها ستوعز إلى جميع البعثات القائمة باستخدام بيانات الفترات السابقة. وستطلب إلى البعثات الجديدة استخدام جداول حساب الوقود بمعدل حمل يتراوح بين 60 في المائة و 75 في المائة في تقديرات الحجم حسب حالة المولدات الكهربائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more