"بيانات حديثة" - Translation from Arabic to English

    • recent data
        
    • current data
        
    • up-to-date data
        
    • up-to-date database
        
    • updates
        
    • current database
        
    Provide recent data on the number of cases filed in accordance with the Paris Principles (GA resolution 48/134 of 20 December 1993). UN يرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد القضايا المسجلة.
    Provide recent data on the number of cases filed every year after the awareness-raising initiatives undertaken since 2002 in the Brussels -- Capital Region. UN يرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد القضايا المسجلة سنويا بعد مبادرات التوعية التي جرت منذ عام 2002 في منطقة بروكسل العاصمة.
    recent data showed that over half of young women in rural areas had completed secondary school, and one quarter of all farms were now managed by women. UN ويتضح من بيانات حديثة العهد أن أكثر من نصف الشابات الريفيات قد أكملن مرحلة الدراسة الثانوية، وتقوم المرأة حاليا بإدارة الربع من مجموع المزارع.
    88. current data on mental health and disability is not available. UN ٨٨- ولا توجد بيانات حديثة بشأن الصحة العقلية والاضطرابات العقلية.
    This solution will provide up-to-date data and thus ensure full compliance with deadlines. UN وسيوفر هذا الحل بيانات حديثة وبذلك سيكفل التقيد الكامل بالمواعيد النهائية.
    42. recent data on the above indicators had been collected by the Ministry of Health in cooperation with the World Health Organization. UN 42 - واستطرد يقول إن وزارة الصحة قامت بجمع بيانات حديثة بشأن المؤشرات المذكورة أعلاه، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    However, recent data in the Ukraine has found increasing prevalence among pregnant women. UN إلا أن بيانات حديثة في أوكرانيا أثبتت تزايد معدلات الإصابة فيما بين الحوامل.
    More recent data are not available, nor are the data gender-specific. UN ولا تتوفر بيانات حديثة ولا بيانات مصنَّفة حسب الجنس.
    Please provide recent data, disaggregated by sex and by sector, on the number of women participating in the labour market. UN ويرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد النساء المشاركات في سوق العمل على أن تكون مصنّفة بحسب نوع الجنس والقطاع.
    However, there are no recent data on the size of the opioid-using population. UN بيد أنه لا توجد بيانات حديثة عن عدد السكان الذين يتعاطون شبائه الأفيون.
    recent data indicates that women send a higher proportion of their earnings back to their families in their home countries than men. UN وتشير بيانات حديثة إلى أن النساء تقمن بإرسال نسبة أكثر من حصائلهن إلى أسرهن في بلدانهن الأصلية تفوق ما يرسله الرجال.
    I have no recent data from Mrs. Graiman. Open Subtitles ليست لدى أية بيانات حديثة عن السيدة جرايمان
    recent data on installed capacity of solar energy worldwide for both PV and solar thermal systems are shown in tables 3 and 4, together with net installed electricity capacity. UN وترد في الجدولين ٣ و ٤ بيانات حديثة عن القدرة المنتجة بعد التركيب من الطاقة الشمسية في العالم من كلا النظامين الفلطاضوئي والحراري الشمسي، إلى جانب صافي القدرة الكهربائية المولدة بعد التركيب.
    15. recent data indicated that substantial improvements had been made in the health-care sector. UN 15- وتشير بيانات حديثة إلى تحسن كبير في قطاع الرعاية الصحية.
    38. The Committee is concerned at the general lack of available recent data provided by the State party. UN 38- يساور القلق اللجنة إزاء انعدام بيانات حديثة على وجه العموم تقدِّمها الدولة الطرف.
    The most recent data for children and youth are from 2007, when there were 2.08 million children and 3.44 million adolescents. UN ولا توجد بيانات حديثة منذ عام 2007 عن السكان غير البالغين، حيث يبلغ عدد الأطفال 2.08 مليون نسمة والمراهقين 3.44 مليون نسمة.
    recent data reveal that 33 per cent of Palestinian households are food-insecure, with an additional 13 per cent vulnerable to food insecurity and 21 per cent marginally secure. UN وتُظهر بيانات حديثة أن 33 في المائة من الأسر الفلسطينية تعاني من انعدام الأمن الغذائي، بينما تتعرض له 13 في المائة من الأسر الأخرى، وتوجد 21 في المائة من الأسر في مأمن منه بالكاد.
    There are many areas of Antarctica with no data, or no current data, on penguin populations. UN وهناك مناطق كثيرة في أنتاركتيكا لا توجد بيانات أو بيانات حديثة عن أعداد طائر البطريق فيها.
    (f) Please provide current data concerning the number and proportion of women in the political, economic, social and cultural life of the country. UN )و( نرجو تقديم بيانات حديثة بخصوص عدد ونسبة النساء في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلاد.
    This will improve not only the business register but will also generate up-to-date data for the General Department of Tax, the General Statistics Office and the Ministry of Public Security. UN ولن يقتصر ذلك على تحسين سجل الأعمال التجارية بل سوف يشمل أيضا إنتاج بيانات حديثة العهد من أجل الإدارة العامة للضرائب ومكتب الإحصاء العام ووزارة الأمن العام.
    Preparation of the PIC Circular, and also the management of submissions of import responses and notifications of final regulatory actions, is contingent on an up-to-date database, requiring ongoing maintenance and updating. UN ويتوقف إعداد منشور الموافقة المسبقة عن علم وكذلك إدارة المذكرات الخاصة باستجابات الاستيراد والإخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية على قاعدة بيانات حديثة يتعين صيانتها وتحديثها باستمرار.
    Total number of reports of the Secretary-General that include coordinated updates in the area of the rule of law and security institutions UN مجموع عدد تقارير الأمين العام التي تتضمن بيانات حديثة في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    However, the Director advised the Panel that the Real Estate Tax Unit has created a current database showing details of land ownership for Montserrado County. UN غير أن المدير أبلغ الفريق بأن وحدة الضرائب العقارية أنشأت قاعدة بيانات حديثة تظهر تفاصيل ملكية الأراضي في مقاطعة مونتسيرادو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more