It will be tasked with gathering data on all developments in the region. | UN | وسيتولى المركز مهمة جمع بيانات عن جميع التطورات الحاصلة في المنطقة. |
Ports deploying scanning equipment to capture data on all containers bound to the United States: | UN | الموانئ التي تستخدم معدات الفحص للحصول على بيانات عن جميع الحاويات المتجهة إلى الولايات المتحدة: |
It was an integrated information system containing data on all issues relating to employment, unemployment and vocational training. | UN | وهو نظام معلومات متكامل يحوي بيانات عن جميع المسائل المتعلقة بالتوظيف والبطالة والتدريب المهني. |
It further recommends that the State party collect data for all children under 18, analyse existing and new data and utilize empirical evidence for the elaboration of public policies and affirmative action programs. | UN | كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات عن جميع الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر وتحليل البيانات القائمة والجديدة واستعمال الأدلة العملية لصياغة سياسات عامة ووضع برامج للعمل الإيجابي. |
WHO is at present compiling a database on all institutions and organizations involved in projects to address the health consequences of the Chernobyl accident in the three affected States. | UN | وتقوم حاليا منظمة الصحة العالمية بتجميع قاعدة بيانات عن جميع المؤسسات والمنظمات المشتركة في مشاريع للتصدي للعواقب الصحية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل في الدول الثلاث المتضررة. |
It is concerned about the lack of data on all forms of violence against women. | UN | ويساورها القلق إزاء عدم وجود بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
The Committee notes with concern the lack of data on all forms of violence against women in the report. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم تضمن التقرير بيانات عن جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It is concerned about the lack of data on all forms of violence against women. | UN | ويساورها القلق إزاء عدم وجود بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
The Committee notes with concern the lack of data on all forms of violence against women in the report. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم تضمن التقرير بيانات عن جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In addition, the UNODC document for tracking grants, intended to capture data on all grants issued, did not have complete or accurate data. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تكن وثيقة المكتب المتعلقة بمتابعة المنح، والتي تحتوي عادة على بيانات عن جميع المنح الصادرة، تتضمن بيانات كاملة أو دقيقة. |
One State provided information on a case management database maintained by the judicial police within its prosecution service, which gathers data on all investigative proceedings, including the seizure of arms. | UN | وقدَّمت دولة واحدة معلومات عن قاعدة بيانات لإدارة القضايا تشرف عليها الشرطة القضائية داخل جهاز النيابة العامة لديها، وهي تضمّ بيانات عن جميع إجراءات التحقيقات، بما في ذلك ضبط الأسلحة. |
While the Minor Planet Center handles data on all classes of object, it focuses on the rapid collection and distribution of observations and information on the orbits of NEOs. | UN | وفي حين يتعامل مركز الكواكب الصغيرة مع بيانات عن جميع فئات الأجسام فإنه يركز على سرعة جمع ونشر بيانات رصد الأجسام القريبة من الأرض ومعلومات عن مداراتها. |
It should be stated that the police case register contains data on all offences reported and cases in which there is a suspicion that an offence has been committed. | UN | ومن الجدير بالذكر أن سجل حالات الشرطة يتضمن بيانات عن جميع الجرائم المبلغ عنها والحالات التي يثار حولها الشك في حدوث جريمة. |
The Committee also calls on the State party to include, in its next report, data on all forms of violence against women disaggregated by rural and urban areas. | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية. |
The Committee also calls on the State party to include, in its next report, data on all forms of violence against women disaggregated by rural and urban areas. | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية. |
13. The information system would comprehensively capture data on all States, through periodic and real-time submission of data. | UN | 13 - سيستمد نظام المعلومات بصورة شاملة بيانات عن جميع الدول من خلال بيانات تقدم دوريا ووقت توافرها. |
The aim was to obtain data on all children born in Estonia so that their parents could be informed of the need to legalize their children's residence. | UN | وذلك بهدف الحصول على بيانات عن جميع الأطفال الذين ولدوا في إستونيا ليتسنى إبلاغ آبائهم بضرورة تسوية الوضع القانوني لإقامة أطفالهم. |
This resulted in particular difficulties during the preparation of the technical paper referred to in paragraph 8 above, as it was not possible to present data for all regions of the world. | UN | وقد أدى ذلك إلى مواجهة صعوبات كبيرة أثناء إعداد الورقة الفنية المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، لأنه تعذر تقديم بيانات عن جميع مناطق العالم. |
52. It has not been possible for troop contributors to provide data for all pieces of major equipment, as this information would not be available unless such equipment had been used by that troop contributor on a peacekeeping mission. | UN | 52 - ولم يتسن للبلدان المساهمة بقوات تقديم بيانات عن جميع قطع المعدات الرئيسية، حيث لا تتوفر هذه المعلومات ما لم يستخدم هذه المعدات أحد البلدان المساهمة بقوات في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Although Table 3 does not include data for all organizations, the findings do provide a rough guide for IAPWG members in the search for staffing benchmarks for the procurement profession at both field and Headquarters levels, taking into account performing ratios and other best practices in the private sector. | UN | ومع أن الجدول 3 لا يشمل بيانات عن جميع المنظمات، فإن النتائج توفر حقاً دليلاً تقريباً لأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات في البحث عن معايير لملاك موظفي مهنة الشراء على كل من المستوى الميداني ومستوى المقر الدائم، مع مراعاة نسب الأداء وغيرها من أفضل الممارسات في القطاع الخاص. |
47. It was envisaged that, when not deployed, the rapidly deployable mission headquarters would also maintain a database on all pre-selected personnel and would assist the training unit in its training of selected standby forces. | UN | 47 - وفي حالة عدم حدوث النشر يتوقع من قيادة البعثة أن تحتفظ بقاعدة بيانات عن جميع الأفراد المنتقين سلفا، وأن تقدم المساعدة إلى وحدة التدريب لدى قيامها بتدريب القوات الاحتياطية المنتقاة. |
(a) To maintain a database on all internal and external independent system-wide evaluation activities; | UN | (أ) مسك قاعدة بيانات عن جميع الأنشطة الداخلية والخارجية للتقييم المستقل على نطاق المنظومة؛ |