"بيانات قابلة للمقارنة عن" - Translation from Arabic to English

    • comparable data on
        
    • comparable information on the
        
    (ii) The number of countries interacting with ESCAP that have provided more comparable data on poverty and other Millennium Development Goal areas and economic and social development, including sex-disaggregated and gender-specific data UN ' 2` عدد البلدان التي تتعامل مع اللجنة والتي قدمت بيانات قابلة للمقارنة عن الفقر والمجالات الأخرى التي تغطيها الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك البيانات الخاصة بالجنسين المبوبة حسب نوع الجنس.
    (c) Lack of comparable data on ICT investment (especially software), and deflators adjusted for quality change (hedonic price deflators); UN (ج) الافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (لا سيما البرامجيات)، ومعامِلات الانكماش المعدلة لتناسب تغير النوعية (معامِلات انكماش الأسعار على أساس المتعة)()؛
    The first evaluation was undertaken to obtain comparable data on air levels and human exposure (breast milk or human blood) from all five United Nations regions to serve as baselines for future evaluations. UN وقد أجري التقييم الأول للحصول على بيانات قابلة للمقارنة عن مستويات الهواء والتعرض البشري (لبن الأم أو الدم البشري) من جميع أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لاستخدامها كخطوط أساس لعمليات التقييم المقبلة.
    18.69 The subprogramme will also place its pool of statistical and methodological information at the disposal of a wide range of stakeholders: government agencies, business and labour organizations, universities, research centres, regional and subregional integration bodies and other public or private entities that require comparable information on the countries of the region. UN 18-69 وسيضع البرنامج الفرعي أيضا مجموعة معلوماته الإحصائية والمنهجية في متناول مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية: الوكالات الحكومية، والمنظمات التجارية والعمالية، والجامعات، والمراكز البحثية، وهيئات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي وغيرها من كيانات القطاعين العام والخاص التي تحتاج إلى بيانات قابلة للمقارنة عن بلدان المنطقة.
    59. ECE issued Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America in August 2011, which provides comparable data on causes, types and results of accidents in Europe, Central Asia, Canada and the United States. UN 59 - وفي آب/أغسطس 2011، نشرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا " إحصاءات حوادث حركة المرور على الطرق في أوروبا وأمريكا الشمالية " ، وهي تعرض بيانات قابلة للمقارنة عن أسباب الحوادث وأنواعها ونتائجها في أوروبا وآسيا الوسطى وكندا والولايات المتحدة.
    " 24. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and to harmonize indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, in order to collect and analyse comparable data on drug abuse; UN " 24 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينفذ، بناء على طلب الدول الأعضاء، برامج تدريبية من أجل دعم اتباع طرائق سليمة ومواءمة المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن تعاطي المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع بيانات قابلة للمقارنة عن تعاطي المخدرات وتحليل تلك البيانات؛
    36. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and to harmonize indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, in order to collect and analyse comparable data on drug abuse; UN 36 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينفذ، بناء على طلب الدول الأعضاء، برامج تدريبية من أجل دعم اتّباع طرائق سليمة ومواءمة المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن تعاطي المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع بيانات قابلة للمقارنة عن تعاطي المخدرات وتحليل تلك البيانات؛
    1. Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse; UN 1 - يشدّد على أهمية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بتنفيذ البرامج التدريبية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن إساءة استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات قابلة للمقارنة عن إساءة استعمال المخدرات؛
    1. Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse; UN 1 - يؤكد أهمية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بتنفيذ البرامج التدريبية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن إساءة استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات قابلة للمقارنة عن إساءة استعمال المخدرات؛
    " 3. Encourages Governments to avail themselves of the expertise of the United Nations, including the Statistics Division of the United Nations Secretariat and other relevant bodies such as the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, to develop appropriate data collection methodologies that will generate comparable data on violence against women migrant workers as bases for research and analyses on the subject; UN " ٣ - تشجع الحكومات على الانتفاع بالخبرات التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى ذات الصلة من قبيل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لكي تطور منهجيات ملائمة لجمع البيانات يكون من شأنها أن تستخرج بيانات قابلة للمقارنة عن العنف ضد العاملات المهاجرات بوصفها قواعد ﻹجراء بحوث وتحاليل عن هذا الموضوع؛
    1. Stresses the importance of carrying out, at the request of Member States, training programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations to support the adoption of sound methods and harmonize indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, in order to collect and analyse comparable data on drug abuse; UN 1- يشدّد على أهمية تنفيذ البرامج التدريبية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن تعاطي المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع بيانات قابلة للمقارنة عن تعاطي المخدرات وتحليل تلك البيانات؛
    1. Stresses the importance of carrying out, at the request of Member States, training programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations to support the adoption of sound methods and harmonize indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, in order to collect and analyse comparable data on drug abuse; UN 1- يشدّد على أهمية تنفيذ البرامج التدريبية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن تعاطي المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع بيانات قابلة للمقارنة عن تعاطي المخدرات وتحليل تلك البيانات؛
    Fifty participants (producers or users of official ICT statistics) and experts discussed the need for comparable data on " information society " developments, shared best practices in ICT measurement and learned from experiences in the Scan-ICT process. UN وقام خمسون مشاركاً (منتجون أو مستخدمون للإحصاءات الرسمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات) وخبراء، بمناقشة الحاجة إلى بيانات قابلة للمقارنة عن تنمية " مجتمع المعلومات " ، وتقاسموا أفضل الممارسات المتعلقة بقياس هذه التكنولوجيا وتعلموا من تجربة عملية مشروع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا الصدد.
    (e) To develop an approach for the collection of comparable data on the nature and extent of identity-related crime, including, where feasible, from the victim's perspective, that would allow the sharing of data among appropriate law enforcement entities and provide a central source of data at the national level on the nature and extent of identity-related crime, taking due account of national law; UN (ﻫ) وضع نهج لجمع بيانات قابلة للمقارنة عن طبيعة الجرائم المتصلة بالهوية ومداها، بما في ذلك، عند الإمكان، من منظور الضحايا، يتيح تقاسم البيانات بين كيانات إنفاذ القانون المناسبة ويوفِّر مصدرا مركزيا على الصعيد الوطني تُستمد منه البيانات المتعلقة بطبيعة الجرائم المتصلة بالهوية ومداها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقانون الوطني؛
    (e) To develop an approach for the collection of comparable data on the nature and extent of identity-related crime, including, where feasible, from the victim's perspective, that would allow the sharing of data among appropriate law enforcement entities and provide a central source of data at the national level on the nature and extent of identity-related crime, taking due account of national law; UN (ﻫ) وضع نهج لجمع بيانات قابلة للمقارنة عن طبيعة الجرائم المتصلة بالهوية ومداها، بما في ذلك، عند الإمكان، من منظور الضحايا، يتيح تقاسم البيانات بين كيانات إنفاذ القانون المناسبة ويوفِّر مصدرا مركزيا على الصعيد الوطني تُستمد منه البيانات المتعلقة بطبيعة الجرائم المتصلة بالهوية ومداها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقانون الوطني؛
    (e) To develop an approach for the collection of comparable data on the nature and extent of identity-related crime, including, where feasible, from the victim's perspective, that would allow the sharing of data among appropriate law enforcement entities and provide a central source of data at the national level on the nature and extent of identity-related crime, taking due account of national law; UN (ﻫ) وضع نهج لجمع بيانات قابلة للمقارنة عن طبيعة الجرائم المتصلة بالهوية ومداها، بما في ذلك، عند الإمكان، تبني منظور الضحايا، بما يتيح تقاسم البيانات بين كيانات إنفاذ القانون المعنية ويوفِّر مصدرا مركزيا على الصعيد الوطني تُستمد منه البيانات المتعلقة بطبيعة الجرائم المتصلة بالهوية ومداها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقانون الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more