"بيانات قيمة" - Translation from Arabic to English

    • valuable data
        
    valuable data from other media were available in many existing programmes that could also be used to establish temporal trends. UN وتتوافر بيانات قيمة من وسائط أخرى في الكثير من البرامج الحالية والتي يمكن استخدامها أيضاً لوضع اتجاهات زمنية.
    As with in situ detectors, the analysis of returned surfaces from space provides valuable data on the space environment. UN يوفر تحليل السطوح المستعادة من الفضاء، مثله مثل الكواشف التي تعمل في الموقع، بيانات قيمة عن بيئة الفضاء.
    Delegations welcomed the Fund's collaboration on the census, noting that it would generate valuable data for national planning. UN ورحبت الوفود بتعاون الصندوق في عملية الإحصاء، مشيرة إلى أنها ستولد بيانات قيمة للتخطيط الوطني.
    It has provided valuable data on seroprevalence of HIV, behavioural trends and the associated risk factors and it has assisted in the mapping of the most vulnerable groups that require special and focused interventions. UN وقد وفر بيانات قيمة حول الانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية واتجاهات السلوك والمخاطر المرتبطة بها. وساعد هذا النظام في تحديد أكثر المجموعات تعرضا للإصابة والتي تحتاج إلى تدخلات خاصة ومركزة.
    Low-resolution instruments provided valuable data for indirectly estimating rainfall, drought and locust infestations. UN كذلك توفر أجهزة التحليل المنخفض بيانات قيمة تقدر بها على نحو غير مباشر معدلات سقوط الأمطار والجفاف وغزوات الجراد.
    The contractor may have particularly valuable data for comparing Indian and Pacific Ocean communities likely to lead to important publications. UN وربما توافرت للمتعاقد بيانات قيمة بوجه خاص تتيح مقارنة تجمعات الأحياء في المحيطين الهندي والهادئ، وقد يفضي ذلك إلى وضع منشورات هامة.
    SCOSA and its remote sensing partner had provided valuable data during a number of natural disasters in the region, which had contributed significantly to mitigation and relief efforts. UN وأضاف أن هذا المنتدى وشريكه المعني بالاستشعار عن بعد قد وفرا بيانات قيمة أثناء عدد من الكوارث الطبيعية التي وقعت في المنطقة مما أسهم إسهاما كبيرا في جهود التخفيف والإغاثة.
    The research provided valuable data for use by response planners in understanding the extent of the environmental damage and in developing strategies for its abatement. UN وأتاحت البحوث بيانات قيمة يمكن أن يستخدمها مخططو تدابير الاستجابة في فهم نطاق الضرر البيئي ووضع استراتيجيات للتخفيف منه.
    This system will provide valuable data to resource planners, decision makers, scientists and the general public. UN وسوف يقدم هذا النظام بيانات قيمة لمخططي الموارد وصانعي القرارات والعلماء والجمهور العام .
    While individual firms may also react differently, enterprise surveys may provide valuable data on the structural details of losses and costs arising from the sanctions. UN ورغم أن رد فعل فرادى الشركات يمكن أيضا أن يكون مختلفا، فإن الدراسات الاستقصائية يمكن أن توفر للشركات بيانات قيمة عن التفاصيل الهيكلية للخسائر والتكاليف الناشئة عن الجزاءات.
    In the special session, States signatories expressed appreciation for the speedy provision of reliable and valuable data by the CTBTO's Provisional Technical Secretariat. UN وقد أعربت الدول الموقعة في الدورة الاستثنائية عن تقديرها لما وفرته لها الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية من بيانات قيمة وموثوقة.
    The Commission believes that this technical analysis will provide valuable data for verification of methods and procedures for the secret destruction, shed light on Iraq's efforts to produce missile engines and their components, and thus help to resolve the issues related to the counting of missiles. UN وترى اللجنة أن هذا التحليل التقني سيتيح بيانات قيمة للتحقق من الطرق واﻹجراءات المتبعة في التدمير السري، وسيلقي اﻷضواء على جهود العراق من أجل انتاج محركات القذائف ومكوناتها، كما سيساعد بالتالي على تسوية المسائل المتصلة بتحديد عدد القذائف.
    The survey methodology proposed by Iran is consistent with standard practices in the field, and would enable Iran to locate surface oil and collect valuable data. UN 193- ومنهجية المسوح التي اقترحتها إيران تتمشى مع الممارسات الموحدة في هذا المجال، ومن شأنها أن تمكن إيران من تحديد الأماكن التي يظهر فيها النفط على السطح وجمع بيانات قيمة.
    Not only was capacity-building essential to help States access and use such information efficiently, but it would allow them to become active participants who could, in turn, provide valuable data to the information loop. UN وذكَر أن بناء القدرات ليس ضروريا فقط لمساعدة الدول في الوصول إلى المعلومات واستخدامها بكفاءة، ولكنه سيسمح لتلك الدول بأن تصبح من المشاركين النشطين الذين يمكنهم، بدورهم، أن يقدموا بيانات قيمة لحلقة المعلومات.
    This international vocation made it possible for the Italian constellation to put at the disposal of Geohazard supersites (the Group on Earth Observations (GEO) project dedicated to the study of areas under geophysical risks) an annual set of valuable data for the analysis of these phenomena, starting in 2012. UN وهذه القدرة الدولية جعلت الكوكبة الإيطالية قادرة على أن تضع تحت تصرف مشروع المواقع الكبرى للمخاطر الأرضية (وهو مشروع ينهض به الفريق المختص برصد الأرض لدراسة المناطق المعرضة لمخاطر جيوفيزيائية)، بدءا من عام 2012 مجموعة بيانات قيمة سنويا لتحليل هذه الظواهر.
    Israel also had a special partnership with NASA, which it had maintained even after its joint mission on the Columbia shuttle had, after producing valuable data, ended in tragedy. UN وقال إن إسرائيل ترتبط أيضا بشراكة خاصة مع الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة (ناسا) وحافظت على تلك الشراكة حتى بعد الانتهاء المأساوي لبعثتهما المشتركة في مكوك الفضاء كولومبيا التي وفرت بيانات قيمة.
    53. Mr. Scanlon (United States of America) commended ICSC, and all those with a stake in the common system, for their contributions to the 2008 global staff survey, which would provide valuable data for making informed decisions. UN 53 - السيد سكانلون (الولايات المتحدة الأمريكية): أثنى على لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعلى جميع أصحاب المصلحة في النظام الموحد، لمساهماتهم في الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين التي أجريت في عام 2008، والتي من شأنها توفير بيانات قيمة لاتخاذ قرارات مستنيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more