"بيانات متسقة" - Translation from Arabic to English

    • consistent data
        
    • harmonized data
        
    • coherent data
        
    The first is the necessity, for all actors in official statistics in the region, of producing consistent data. UN أولها ضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة بإنتاج بيانات متسقة.
    This highlights the importance of securing sustainable funding mechanisms that will allow the production of long-term, consistent data series. UN وهذا يبرز أهمية تأمين آليات التمويل المستدام التي من شأنها أن تسمح بإنتاج سلاسل بيانات متسقة في الأجل الطويل.
    They also emphasized the need for the organizations to present consistent data on allegations, investigation and outcomes across each year to enable Member States to track progress. UN كما أكّدت الوفود على الحاجة لأن تطرح المنظمات سنوياً بيانات متسقة بشأن الادّعاءات والتحقيقات والنتائج بما يتيح للدول الأعضاء متابعة ما يتم إحرازه من تقدُّم.
    88. The Partnership's collaboration also constitutes the basis for harmonized data collection on ICT statistics at the international level. UN 88- والتعاون على أساس الشراكة يُشكل أيضاً الأساس لجمع بيانات متسقة تتعلق بإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى الدولي.
    It is difficult to draw any conclusions on trends in official development assistance based on such limited information, and it appears that at the country level there is lack of coherent data on official development assistance for the forest sector. UN ومن الصعب استخلاص أي استنتاجات بشأن الاتجاهات في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية استنادا إلى هذه المعلومات المحدودة. ويبدو أنه لا تتوافر بيانات متسقة على الصعيد القطري بالنسبة لقطاع الغابات.
    They also emphasized the need for the organizations to present consistent data on allegations, investigation and outcomes across each year to enable Member States to track progress. UN كما أكّدت الوفود على الحاجة لأن تطرح المنظمات سنوياً بيانات متسقة بشأن الادّعاءات والتحقيقات والنتائج بما يتيح للدول الأعضاء متابعة ما يتم إحرازه من تقدُّم.
    He demonstrated the increasing role of national geospatial information authorities in delivering authoritative and consistent data and management in emergency situations. UN فأوضح أن السلطات الوطنية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية تقوم بدور متزايد في توفير بيانات متسقة وموثوق بها أثناء حالات الطوارئ وفي إدارة هذه الحالات.
    An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات بالنسبة لسنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت سلاسل بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    Cooperate to provide globally consistent data collection and forecasting on natural hazards and disasters, including the development of standards, the maintenance of databases, the free exchange of data and the use of remotely sensed observations. UN التعاون من أجل توفير جمع بيانات متسقة عالمياً والتنبؤ بالأخطار والكوارث الطبيعية بما في ذلك وضع المعايير، وحفظ قواعد البيانات والتبادل الحر للبيانات واستخدام عمليات الرصد عن بعد.
    An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت مجموعات بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت سلاسل بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    consistent data are available for the European Union, the United States of America, Canada, Japan, the Republic of Korea and Australia, but not for the Russian Federation or China. UN وتوجد بيانات متسقة بالنسبة للاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة الأمريكية، وكندا، واليابان، وجمهورية كوريا، وأستراليا، ولكن ذلك لا ينطبق على الاتحاد الروسي والصين.
    An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت مجموعات بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت مجموعات بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    The questionnaire outlines a set of common national accounts data requirements that have been identified by these international organizations, the primary purposes of which are to reduce the reporting load of national agencies and the dissemination of consistent data at the international level. UN ويحدد الاستبيان مجموعة من المتطلبات المتعلقة بالبيانات الموحدة للحسابات القومية التي حددتها هذه المنظمات الدولية، والتي تتمثل الأغراض الرئيسية منها في تقليل عبء الإبلاغ الملقى على عاتق الوكالات الوطنية ونشر بيانات متسقة على المستوى الدولي.
    Harmonizing environment statistics and environmental-economic accounting concepts, definitions and classifications would introduce statistical checks and balances in the data and produce consistent data systems from individual sets of environment statistics across time and countries. UN ومن شأن مواءمة الإحصاءات البيئية ومفاهيم وتعاريف وتصنيفات المحاسبة البيئية الاقتصادية أن يترتب عليها وضع ضوابط وموازين في البيانات وإنشاء نظم بيانات متسقة تستمد من فرادى مجموعات الإحصاءات البيئية عن مختلف الفترات والبلدان.
    (b) consistent data are collected from across the economy with a core set of variables being collected from all units, whether in annual or infra-annual collections; UN (ب) تجميع بيانات متسقة على نطاق الاقتصاد كله مع جمع مجموعة أساسية من المتغيرات من كافة الوحدات سواء في إطار عمليات التجميع السنوية أو دون السنوية؛
    The markers " not only estimate the ODA [official development assistance] financial flows and identify trends, but can also serve as the basis for streamlining the reporting of aid-related activities under the Rio conventions by the Parties, thus ensuring provision of consistent data and avoiding double reporting " . UN والمعالم " لا تقتصر على تقدير التدفقات المالية للمساعدة الإنمائية الرسمية وتحديد الاتجاهات فحسب، بل يمكن أيضاً أن تُستخدم كأساس لتبسيط إبلاغ الأطراف عن الأنشطة المتصلة بالمساعدة بموجب اتفاقيات ريو، مما يضمن إتاحة بيانات متسقة وتجنب ازدواجية الإبلاغ " .
    Zambia dealt with a number of common problems in collecting data, including " respondent fatigue " due to too many questionnaires, lack of feedback, and the need for harmonized data. UN وتعاملت زامبيا مع عدد من المشاكل الشائعة في تجميع البيانات، بما في ذلك " إرهاق المجيبين على الاستبيانات " بسبب الكثرة المفرطة للاستبيانات، والافتقار إلى التغذية المرتدة، والحاجة إلى بيانات متسقة.
    20. While agreeing in principle with this recommendation, CEB members suggest that assessment of learning achievement should also be based on cross-nationally harmonized data on primary school achievement, which they consider important especially at the national level. UN 20 - ويرى أعضاء المجلس، مع إعرابهم عن اتفاقهم المبدئي على هذه التوصية، أن تقييم الإنجازات في مجال التعلم ينبغي كذلك أن يقوم على أساس بيانات متسقة شاملة لعدة بلدان بشأن الإنجازات التي تحققت على صعيد التعليم الابتدائي التي يرون أن لها أهميتها خاصة على المستوى الوطني.
    While the role of payments for ecosystem services mechanisms was noted, coherent data at the national level are missing. UN وفي حين لوحظ دور آليات المدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، فإنه لا تتوفر بيانات متسقة بهذا الشأن، لا سيما على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more