"بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex-disaggregated data
        
    • data disaggregated by sex
        
    • gender-disaggregated data
        
    • data disaggregated by gender
        
    • gender disaggregated data
        
    • sex disaggregated data
        
    • disaggregated data by sex
        
    It was important to include sex-disaggregated data in the report. UN ومن الأهمية بمكان إيراد بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس في التقرير.
    Please provide sex-disaggregated data on the reported period and for 2010-2011. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن الفترة المشمولة بالتقرير وعن الفترة
    The collection and dissemination of data disaggregated by sex is a pressing challenge in measuring women's political representation. UN ويشكّل جمع ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أحد التحديات الملحة في قياس التمثيل السياسي للمرأة.
    :: Articulate and agree upon indicators for the framework that reflect the reality of population ageing and older people's lives, and are based on data disaggregated by sex and age, without upper age limits UN :: وضع واعتماد مؤشرات للإطار تعكس حقيقة شيخوخة السكان وحياة الأشخاص المسنين وتستند إلى بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والسن دون تحديد سن قصوى
    In the next report, the Committee would like to see gender-disaggregated data on access to health care and employment. UN وإن اللجنة تود أن يتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وفرص العمل.
    Such progress could be monitored if appropriate data were available; it was therefore crucial to have access to data disaggregated by gender and by ethnicity. UN وقالت إنه لا يمكن رصد هذا التقدم إلا إذا أتيحت البيانات المناسبة، لذا فمن المهم الحصول على بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والانتماء العرقي.
    Finally, to the extent possible, project monitoring should also include gender disaggregated data. UN وأخيراً، ينبغي أن يشمل رصد المشروع أيضاً، وبقدر الإمكان، بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    This must include the gathering of sex-disaggregated data that highlights the gender dimension of care work and the differences between the non-remunerated and remunerated work of women and men. UN ولا بد أن يشمل ذلك جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس تسلط الضوء على أعمال الرعاية من حيث بعدها الجنساني وعلى أوجه التباين بين عمل النساء والرجال المأجور وعملهم غير المأجور.
    To facilitate gender-sensitive programming, the UNRWA health programme provides sex-disaggregated data whenever possible. UN ولتيسير البرمجة التي تراعي الفروق بين الجنسين يوفر برنامج الأونروا الصحي بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس كلما كان ذلك ممكنا.
    There is also a need for accurate sex-disaggregated data to improve gender analysis for policy development and to promote gender-responsive institutions and improved gender relations. D. Special vulnerabilities UN وهناك أيضا حاجة إلى بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس لتحسين التحليل الجنساني لاغراض وضع السياسات العامة، وتشجيع إنشاء المؤسسات التي تستجيب للقضايا الجنسانية، وتحسين العلاقات بين الجنسين.
    Please provide sex-disaggregated data. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    sex-disaggregated data are required to be used for reporting on results and monitoring of Executive Board-approved country programme documents, to ensure that they meet quality assurance criteria for gender mainstreaming. UN ويقتضي الأمر توافر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس كي يستعان بها في الإبلاغ عن النتائج ورصد الوثائق البرنامجية القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي، من أجل ضمان وفائها بمعايير ضمان الجودة في مجال تعميم مراعاة البُعد الجنساني.
    248. The past two decades have seen important advances on the generation and dissemination of data disaggregated by sex and gender statistics. UN 248 - شهد العقدان الماضيان أوجه تقدم مهمة في إعداد ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس وإحصاءات جنسانية.
    Over time, pressure to publish data disaggregated by sex has had a positive effect, with the result that the Human Development Index now includes some tables disaggregated by sex. UN ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس تحت تأثير الضغط قد أسفر على مر الزمن عن تحقيق نتائج إيجابية بحيث إن دليل التنمية البشرية يتضمن الآن بعض الجداول المصنفة بحسب نوع الجنس.
    24. Please provide data disaggregated by sex about HIV/AIDS infection and mother to child infection. UN 24 - يرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    25. Please provide data disaggregated by sex about HIV/AIDS infection and mother-to-child infection. UN 25 - ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    They commented on the vital importance of having data disaggregated by sex and age, and recommended that UNICEF work with other agencies to develop more effective indicators of gender mainstreaming in programming. UN وعلقت هذه الوفود على اﻷهمية البالغة لوجود بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر، وأوصت بأن تعمل اليونيسيف بالتعاون مع وكالات أخرى على وضع مؤشرات أكثر فعالية لدمج قضايا نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لدى إعادة البرامج.
    In response to a question received via Twitter, the representative of BBC Media Action confirmed that its research took into account age- and gender-specific needs and led to the collection of gender-disaggregated data. UN ورداً على سؤال مقدم عبر تويتر، أكد ممثل منظمة بي بي سي ميديا أكشن أن بحوث المنظمة راعت الاحتياجات المحددة بحسب الفئة العمرية ونوع الجنس وأفضت إلى جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    States should also strengthen the collection of gender-disaggregated data about the impact of CTPs and ensure that their complaint mechanisms are gender-sensitive. UN وينبغي للدول كذلك أن تعزز جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس فيما يتعلق بتأثير هذه البرامج وأن تضمن أن تكون آلياتها الخاصة لتقديم الشكاوى مراعية لنوع الجنس.
    The need for gender-disaggregated data is a priority in facilitating gender-sensitive analysis and policy-making. UN وتعد ضرورة توفر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس من قبيل اﻷولويات فيما يتعلق بتيسير التحليل ووضع السياسات بصورة تراعي اعتبارات الجنسين.
    The Committee, noting the recommendation of the Truth and Justice Commission to gather data disaggregated by gender and ethnic community on social, political and administrative structures of the society, encourages the State party to reconsider this view in line with the Committee's reporting guidelines (CERD/C/2007/1). UN وإذ تلاحظ اللجنة توصية لجنة الحقيقة والعدالة بجمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والمجموعة الإثنية عن الهياكل الاجتماعية والسياسية والإدارية للمجتمع، فإنها تشجع الدولة الطرف على إعادة النظر في وجهة نظرها بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير (CERD/C/2007/1).
    She wanted to know if the reporting State intended to revise citizens' rights and whether the Programme had gender disaggregated data on Roma women in terms of health, education, citizenship rights and violence against them. UN وقالت إنها تريد أن تعرف إن كانت الدولة مقدمة التقريرين تنوي تنقيح حقوق المواطنين، وإن كان لدى البرنامج المذكور بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن نساء الروما تشمل الصحة، والتعليم، وحقوق المواطنة، والعنف الموجه ضدهن.
    This was an issue discussed at the national validation of the CEDAW report and an action plan was put in place, part of which was to set up a gender/sex disaggregated data base which would be used for research and programmes implemented by Sectoral Ministries and other agencies and develop gender sensitive indicators for all research in the country. UN ونوقشت تلك المسألة في العملية التي تمت على المستوى الوطني لاعتماد التقرير المتصل باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ووُضِعت خطة عمل شمل جزء منها قاعدة بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس سيجري استخدامها في أغراض البحوث والبرامج التي تنفذها الوزارات القطاعية وغيرها من الوكالات، ووضع مؤشرات تراعي البعد الجنساني لجميع البحوث التي تُجرى في البلد.
    The Committee also invites the State party to include in its next periodic report disaggregated data by sex, age and rural/urban population on the extent of homelessness in the State party. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر وسكان المناطق القروية/الحضرية، عن نطاق مشكلة التشرد في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more