"بيانات مصنفة حسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex-disaggregated data
        
    • data disaggregated by sex
        
    • gender-disaggregated data
        
    • gender disaggregated data
        
    • sex disaggregated data
        
    • data disaggregated by gender
        
    • of disaggregated data
        
    • genderdisaggregated data
        
    • disaggregated data by gender
        
    • sex-disaggregated database on
        
    • gender-disaggregated database
        
    It also collects and analyses sex-disaggregated data on the selection of OIOS staff. F. Unifying evaluation methodologies UN ويجمع المكتب أيضا بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عملية اختيار موظفي المكتب ويقوم بتحليلها.
    The recommendations also called for sex-disaggregated data to be kept. UN كما طالبت التوصيات بحفظ بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Lack of sex-disaggregated data has held back development of policies and programmes, as well as monitoring and evaluation. UN فعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس يشكل عائقا أمام تطوير السياسات والبرامج، وأمام الرصد والتقييم.
    Please provide data disaggregated by sex regarding the utilization of these measures by employees. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن استخدام الموظفين لهذه التدابير.
    Please provide data disaggregated by sex regarding the implementation of this law. UN يرجى تقديم أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن تنفيذ هذا القانون.
    First, to ensure a full understanding of the connection between gender and the environment in the context of climate change, the collection of gender-disaggregated data in key sectors, including agriculture, forestry, fishing, energy and water, is mandatory. UN فلا بد أولا، في سبيل إدراك تام للعلاقة بين نوع الجنس والبيئة في سياق تغير المناخ، من جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في القطاعات الرئيسية، بما فيها الزارعة والحراجة وصيد الأسماك والطاقة والمياه.
    Collecting sex-disaggregated data on poverty alleviation and other development goals of the country; UN :: جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن التخفيف من حدة الفقر والأهداف الإنمائية الأخرى للبلد؛
    sex-disaggregated data are required to be used for reporting on results in country programme documents. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.
    Develop and provide sex-disaggregated data and appropriate indicators to monitor progress for achieving the MDGs. UN :: وضع وتوفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومؤشرات ملائمة لرصد التقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    What measures are being taken by the State party to collect sex-disaggregated data on trafficking? UN وما التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن جريمة الاتجار؟
    It is also concerned at the lack of sex-disaggregated data on these matters in respect of the public and private sectors. UN كما أنها قلقة من عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن هذه المسائل في القطاعين الخاص والعام.
    It is also concerned at the lack of sex-disaggregated data on these matters in respect of the public and private sectors. UN كما أنها قلقة من عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن هذه المسائل في القطاعين الخاص والعام.
    There is no data on the extent of the problem, rates of increase or any sex-disaggregated data. UN فلم تتضمن هذه المعلومات أي بيانات عن مدى المشكلة، أو معدلات زيادتها، أو أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Some resolutions call for collecting data disaggregated by sex and gender-specific information. UN ويدعو بعض القرارات إلى جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات جنسانية.
    Advances in the development of a specific system for the collection and analysis of data disaggregated by sex, besides the national census UN التقدم المُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني
    In the most commonly used and collected international data series, for example, the proportion of undernourished or underweight children under 5 years old, there are virtually no data disaggregated by sex. UN وفي أكثر مجموعات البيانات الدولية استخداماً وجمعاً، مثلاً في البيانات عن نسبة الأطفال دون الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية أو نقص الوزن، تكاد لا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    No gender-disaggregated data were available on victims of racist and xenophobic acts. UN ولا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن ضحايا العنصرية وكره الأجانب.
    Through the Ministry's intervention, the statistics division had produced gender-disaggregated data every year since 2004. UN وعن طريق تدخل الوزارة، قامت شعبة الإحصاءات بإعداد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كل عام منذ عام 2004.
    Accordingly, gender-disaggregated data on minorities and the Roma people were needed to develop an effective programme for Roma women. UN وبالتالي، هناك حاجة إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن الأقليات وأفراد الروما بغية وضع برنامج فعال من أجل نساء الروما.
    It is hoped that the Local Government Policy Framework will lead towards the routine development of gender disaggregated data. UN ويؤمل أن يؤدي إطار سياسات الحكم المحلي إلى توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بصورة منتظمة.
    There is no sex disaggregated data available on access to health services especially for rural women. UN ولا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن الاستفادة من الخدمات الصحية، لا سيما بالنسبة للمرأة الريفية.
    publish data disaggregated by gender in Annual Reports; UN :: نشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في التقارير السنوية؛
    It is also concerned at the dropout rate of girls due to pregnancies and at the lack of disaggregated data by sex, age and ethnicity related to the field of education. UN وتشعر أيضا بالقلق إزاء معدل التسرب من المدارس بين الفتيات بسبب الحمل، ولعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والعرق في ما يتعلق بمجال التعليم.
    An effective system to monitor poverty and inequality with disaggregated data by gender and province UN وضع نظام فعال لرصد الفقر وعدم المساواة يتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والمقاطعة
    Please indicate whether there exists a sex-disaggregated database on incidences of violence against women. UN ويرجى بيان ما إذا كان هناك قاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لحوادث العنف ضد المرأة.
    The Local Government Ordinance makes the registration of life cycle events and the collection of a gender-disaggregated database the responsibility of the District Government. UN ويجعل قانون الحكم المحلي مسألة تسجيل أحداث دورة الحياة وجمع قاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس من مسؤولية حكومة الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more