"بيانات مفصلة حسب الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex-disaggregated data
        
    • data disaggregated by sex
        
    • data disaggregated by gender
        
    • sex disaggregated data
        
    • data broken down by sex
        
    Some 55 countries have included sex-disaggregated data on child protection indicators in their most recent national report to the Committee on the Rights of the Child. UN وأدرج نحو 55 بلداً بيانات مفصلة حسب الجنس متعلقة بمؤشرات حماية الطفل في أحدث تقاريرها الوطنية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    The Local Government Department (DILG) is currently enhancing the indicators in the Local Governance Performance Management System (LGPMS) and the Community-based Monitoring System (CBPMS) to make them more gender sensitive by including sex-disaggregated data and other gender indicators. UN وتعمل وزارة الحكم المحلي حاليا على تعزيز المؤشرات في نظام إدارة أداء الحكم المحلي ونظام الرصد الأهلي لجعلهما أكثر حساسية جنسانيا عن طريق شمل بيانات مفصلة حسب الجنس ومؤشرات جنسانية أخرى.
    It would be useful to receive sex-disaggregated data on parents who had been imprisoned under that provision and to know whether there were family courts where mediation and counselling were provided. UN وسوف يكون مفيدا الحصول على بيانات مفصلة حسب الجنس عمن سُجن من الوالدين بموجب ذلك الحكم ومعرفة ما إذا كانت هناك محاكم أُسرية تعرض الوساطة والمشورة.
    The Committee also requests that data disaggregated by sex with regard to educational choices be provided in the next periodic report. UN كما تطلب اللجنة تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالخيارات التعليمية في تقريرها المرحلي القادم.
    Participatory approaches to policy formulation and the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of its five-year review as well as building national capacities for gender mainstreaming, especially through the collection and dissemination of data disaggregated by sex are among the more important aspects of this work. UN ومن أهم جوانب هذا العمل توخي نهوج تشاركية إزاء وضع السياسات وتنفيذ منهاج مؤتمر بيجين والنتائج التي أسفر عنها مؤتمر استعراض نتائجه بعد مرور خمسة أعوام على انعقاده، فضلا عن بناء القدرات الوطنية لتعميم المساواة بين الجنسين، ولا سيما بجمع ونشر بيانات مفصلة حسب الجنس.
    In relation to this objective, it was necessary to obtain data disaggregated by gender and ethnicity that could be used to identify effective anti-poverty strategies. UN وفيما يخص هذا الهدف، من الضروري الحصول على بيانات مفصلة حسب الجنس والعرق يمكن استخدامها في تحديد استراتيجيات ناجعة لمكافحة الفقر.
    Absence of sex disaggregated data for responses limits the ability to determine which sex was most affected in junior high school. UN ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية.
    The Division's database on the indicators contained data broken down by sex to the extent possible (see E/CN.3/2003/28). UN وتتضمن قاعدة بيانات الشعبة عن المؤشرات بيانات مفصلة حسب الجنس إلى أقصى قدر ممكن (انظر E/CN.3/2003/28).
    The Committee requests that comprehensive information be included in the next periodic report, including sex-disaggregated data and trends over time, on the de facto holistic position of rural and ethnic minority women and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes for these groups of women and girls. UN وتلتمس اللجنة إدراج معلومات شاملة في التقرير الدوري المقبل، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس والاتجاهات مع مرور الزمن، عن الوضع الواقعي الشامل للنساء الريفيات ونساء الأقليات الإثنية، وعن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج لهذه المجموعات من النساء والفتيات.
    sex-disaggregated data UN بيانات مفصلة حسب الجنس
    The Committee requests that comprehensive information be included in the next periodic report, including sex-disaggregated data and trends over time, on the de facto holistic position of rural and ethnic minority women and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes for these groups of women and girls. UN وتلتمس اللجنة إدراج معلومات شاملة في التقرير الدوري المقبل، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس والاتجاهات مع مرور الزمن، عن الوضع الواقعي الشامل للنساء الريفيات ونساء الأقليات الإثنية، وعن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج لهذه المجموعات من النساء والفتيات.
    22. She would appreciate more sex-disaggregated data on wages and the wage gap in both the public and private sectors, preferably broken down by occupation. UN 22 - وأضافت أنها سترحب بأية بيانات مفصلة حسب الجنس بشأن الأجور والفجوة في الأجور في القطاعين العام والخاص، ومن المفضل أن تكون مصنفة حسب المهنة.
    Difficulties producing and compiling sex-disaggregated data. UN (أ) صعوبات إنتاج وتجميع بيانات مفصلة حسب الجنس.
    The Committee requests that comprehensive information be included in the next periodic report, including sex-disaggregated data and trends over time, on the de facto position of ethnic minority women and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes for these women and girls. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات شاملة في التقرير الدوري المقبل، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس عن الاتجاهات السائدة على مر الزمن، وعن الوضع الفعلي لنساء الأقليات العرقية وتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة فيما يتعلق بتنفيذ سياسات وبرامج خاصة لهؤلاء النساء والفتيات.
    (b) Collect and use sex-disaggregated data in the planning and building of sectorial strategies; UN (ب) جمع واستعمال بيانات مفصلة حسب الجنس في تخطيط الاستراتيجيات القطاعية وبنائها؛
    A remaining challenge is that of generating data disaggregated by sex and by province which is critical in monitoring imbalances in distribution of resources and the prioritization of development activities across the country. UN ولا يزال هناك تحد يتمثل في توليد بيانات مفصلة حسب الجنس وحسب المقاطعة في البلد وهي بيانات لها أهمية بالغة في رصد مواضع اختلال التوازن في توزيع الموارد وتحديد الأولويات لأنشطة التنمية في كافة أرجاء البلد.
    25. Kindly provide data disaggregated by sex, minority and age on the prevalence of HlV/AIDS in the country as well as trends in infection rates over time. UN 25 - يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس والأقليات والأعمار عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد وعن الاتجاهات في معدلات الإصابة على امتداد الزمن.
    26. Kindly provide data disaggregated by sex, minority and age on the prevalence of HIV/AIDS in the country as well as on trends in infection rates over time. UN 26 - ويرجى تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس والأقليات والأعمار عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد وعن الاتجاهات في معدلات الإصابة على امتداد الزمن.
    In collaboration with the National Statistics Office, the Ministry of Finance and Economic Management and the Ministry of Agriculture, Quarantine, Forestry and Fisheries, FAO provided technical support to the agricultural census and statistics systems in order to generate data disaggregated by sex. UN وبالتعاون مع مكتب الإحصاءات الوطني، ووزارة المالية والإدارة الاقتصادية، ووزارة الزراعة والحجر الصحي والغابات ومصائد الأسماك، قدمت المنظمة دعما تقنيا لأنظمة التعداد الزراعي والإحصاءات الزراعية، من أجل إصدار بيانات مفصلة حسب الجنس.
    Côte d'Ivoire's survey on HIV/AIDS indicators included data disaggregated by sex, age, educational levels, marital status, size and composition of the household. UN وتضمن استقصاء كوت ديفوار بشأن مؤشرات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بيانات مفصلة حسب الجنس والعمر والمستويات التعليمية والوضع العائلي وحجم وتكوين الأسرة.
    She would welcome data disaggregated by gender and age on such diseases and more information on any programmes to combat them, especially among the young, who were greatly affected by them. UN وسوف ترحب بأية بيانات مفصلة حسب الجنس والسن عن هذين المرضين وبمزيد من المعلومات عن أية برامج لمكافحتهما وخاصة بين الشباب، حيث يضر هذان المرضان بهم كثيرا.
    141. In this regard, information should further be provided on the number of children deprived of liberty, unlawfully, arbitrarily and within the law, as well as on the period of deprivation of liberty, including data disaggregated by gender, age, region, rural/urban area, and national, social and ethnic origin, and the reasons for such deprivation of liberty. UN ١٤١ - وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا تقديم معلومات عن عدد اﻷطفال المحرومين من حريتهم سواء بصور غير قانونية أو تعسفية، أو قانونية، وكذلك عن فترة حرمانهم من الحرية بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس والسن والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل القومي والاجتماعي واﻹثني وأسباب هذا الحرمان من الحرية.
    In May 2009, BBS has published `Gender Statistics of Bangladesh 2008'that includes sex disaggregated data for different socio-economic sectors. UN وفي أيار/مايو 2009، نشر المكتب الإحصائي " الإحصاءات الجنسانية لبنغلاديش لعام 2008 " الذي يشمل بيانات مفصلة حسب الجنس لمختلف القطاعات الاجتماعية - الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more