"بيانات ومعلومات شاملة عن" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive data and information on
        
    Now, the basic assignment of the Conference on Disarmament seems to be to see to it that the transparency process would in due course yield comprehensive data and information on military outlays as well as on aggregate military force structures. UN واﻵن فإن المهمة اﻷساسية لمؤتمر نزع السلاح هي فيما يبدو الحرص على أن تؤدي عملية الشفافية في الوقت الملائم إلى بيانات ومعلومات شاملة عن النفقات العسكرية والهيكل العام للقوات العسكرية، وهذه مهمة بلا شك طويلة النفس.
    A strategic management framework requires comprehensive data and information on resource requirements and expenditures for its activities, which should be readily available to enable planning, programming, budgeting and evaluation. UN 123- ولإيجاد إطار للتسيير الاستراتيجي تلزم بيانات ومعلومات شاملة عن الاحتياجات من الموارد والنفقات لأنشطته، وهذا ينبغي أن يكون متاحاً بسهولة تمكيناً للتخطيط والبرمجة والميزانة والتقييم.
    123. A strategic management framework requires comprehensive data and information on resource requirements and expenditures for its activities, which should be readily available to enable planning, programming, budgeting and evaluation. UN 123 - ولإيجاد إطار للتسيير الاستراتيجي تلزم بيانات ومعلومات شاملة عن الاحتياجات من الموارد والنفقات لأنشطته، وهذا ينبغي أن يكون متاحاً بسهولة تمكيناً للتخطيط والبرمجة والميزانة والتقييم.
    383. The Committee requests the State party to include in its next report comprehensive data and information on women's educational situation and opportunities, including in respect of vocational education. UN 383- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن حالة المرأة التعليمية والفرص التعليمية المتاحة لها، بما في ذلك في مجال التعليم المهني.
    The Committee notes the lack of comprehensive data and information on the situation of such women, in particular the lack of information and data provided by the State party on women with disabilities, disaggregated by age and type of disability, in both rural and urban areas. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن وضع هؤلاء النساء، ولا سيما المعلومات والبيانات عن النساء ذوات الإعاقة مصنفة بحسب العمر ونوع الإعاقة، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.
    In addition, the Committee welcomes the enactment of Act 66/96 on sexual violence and Act 154/2001 on domestic violence, but remains concerned at the lack of comprehensive data and information on child abuse and/or neglect. UN وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بسن القانون 66/96 بشأن العنف الجنسي والقانون 154/2001 بشأن العنف المنزلي، ولكنها تظل قلقة حيال عدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن إيذاء الأطفال و/أو إهمالهم.
    The Committee notes the lack of comprehensive data and information on the situation of such women and notes, in particular the lack of information and data provided by the State party on women with disabilities, disaggregated by age and type of disability, in both rural and urban areas. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن حالة هؤلاء النسوة، وتلاحظ على وجه الخصوص عدم تقديم الدولة الطرف لمعلومات وبيانات عن النساء المعوقات مصنفة حسب العمر ونوع الإعاقة، في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The Committee notes with concern the absence of comprehensive data and information on child abuse and neglect in the home and in care institutions, and the lack of comprehensive policy for the prevention and combat of child abuse and neglect. UN 40- تشير اللجنة بقلق إلى عدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم في البيت وفي مؤسسات الرعاية، وعدم وجود سياسة عامة شاملة لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم ومكافحتها.
    It requests inclusion, in the next periodic report, of comprehensive data and information on the educational situation and opportunities of disabled women and girls, as well as those belonging to ethnic and linguistic minorities, particularly Roma women and girls. UN وتطلب تضمين التقرير الدوري المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن الوضع التعليمي والفرص المتاحة في هذا المجال أمام النساء والفتيات المعوقات، وأولئك اللائي ينتمين إلى أقليات عرقية ولغوية، ولا سيما نساء وفتيات الروما.
    While welcoming the numerous initiatives to tackle violence against children in the family, schools and sports, the Committee remains concerned at the lack of comprehensive data and information on child abuse and/or neglect. UN 342- مع ترحيب اللجنة بالمبادرات العديدة الرامية إلى التصدي للعنف المرتكب ضد الأطفال في الأسرة وفي المدارس والمرافق الرياضية، فإن القلق لا يزال يساورها لعدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن حالات الإيذاء و/أو الإهمال.
    19. In its previous concluding comments (A/59/38, part two, paras. 382-383), the Committee requested the State to include in its next report comprehensive data and information on the educational situation of women and educational opportunities available to them, including in the area of vocational education. UN 19 - في التعليقات الختامية السابقة (انظر A/59/38، الجزء الثاني، الفقرتان 382 و 383)، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن حالة المرأة من حيث التعليم والفرص التعليمية المتاحة لها، بما في ذلك في مجال التعليم المهني.
    19. In its previous concluding comments (A/59/38, part two, paras. 382-383), the Committee requested the State to include in its next report comprehensive data and information on the educational situation of women and educational opportunities available to them, including in the area of vocational education. UN 19 - وفي التعليقات الختامية السابقة (انظر A/59/38، الجزء الثاني، الفقرتان 382 و 383)، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن حالة المرأة من حيث التعليم والفرص التعليمية المتاحة لها، بما في ذلك في مجال التعليم المهني.
    20. While welcoming the numerous initiatives to tackle violence against children, CRC remained concerned in 2002 at the lack of comprehensive data and information on child abuse and/or neglect; the lack of knowledge about the extent of sexual exploitation of children, in particular vulnerable groups; the fact that corporal punishment is not considered as physical violence if it does not exceed the level generally accepted by society. UN 20- ومع ترحيب لجنة حقوق الطفل بالمبادرات العديدة للتصدي للعنف ضد الأطفال، فإنها أعربت في عام 2002 عن استمرار شعورها بالقلق إزاء عدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن الاعتداء على الأطفال و/أو إهمالهم(58)؛ وانعدام المعلومات عن مدى الاستغلال الجنسي للأطفال ولا سيما أطفال المجموعات المستضعفة(59)؛ وكون العقوبة الجسدية لا تعتبر عنفاً جسدياً في حالة عدم تجاوزها المستوى الذي يتقبله المجتمع بوجه عام(60).
    CRC was concerned at the lack of comprehensive data and information on the health status of adolescents in general, especially with regard to drug and substance abuse, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, teenage pregnancy, violence and suicide among young people, and by the lack of treatment and rehabilitation services. UN وأبدت لجنة حقوق الطفل القلق إزاء عدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن الحالة الصحية للمراهقين بوجه عام، وخاصة فيما يتعلق بإساءة استخدام العقاقير والمواد المخدرة، والأمراض المنقولة بالجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحمل المراهقات، والعنف والانتحار بين الشباب، ونقص خدمات العلاج وإعادة التأهيل(123).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more