"بياناً مكتوباً" - Translation from Arabic to English

    • a written statement
        
    • a written submission
        
    • written statement which
        
    An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    a written statement in explanation of vote was submitted by the representative of Ecuador. UN وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته.
    a written statement in explanation of vote was submitted by the representative of Ecuador. UN وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته.
    The organization attended the fifty-third session of the Commission on the Status of Women, 2-13 March 2009 in New York and provided a written submission with Caritas International. UN حضرت المنظمة الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، في الفترة من 2 إلى 13 آذار/مارس 2009 في نيويورك، وقدمت بياناً مكتوباً مع مؤسسة كاريتاس الدولية.
    The group of Central and Eastern European countries produced a written statement which the Working Group agreed would also be attached to the report of the session. UN وقدمت مجموعة بلدان وسط أوروبا بياناً مكتوباً وافق الفريق العامل أيضاً على إرفاقه بتقرير الدورة.
    All defendants submitted a written statement to the Intermediate Court explaining that their confessions were false and had been extracted through torture. UN وقدَّم جميع المتهمين بياناً مكتوباً إلى المحكمة المتوسطة يوضحون فيه أن اعترافاتهم كانت زائفة وأنها أُخذت منهم تحت وطأة التعذيب.
    Pastor Gong himself submitted a written statement stating that he was coerced into making a false confession of guilt. UN وقدَّم القُس غونغ نفسه بياناً مكتوباً أعلن فيه أنه أُرغم على الإدلاء باعتراف زائف بالجرم.
    Anyway, we just need a written statement saying they're fakes. Open Subtitles على اية حال نحن نحتاج فقط بياناً مكتوباً يقول ان هذه مزيفة
    The association provided a written statement for the High-level segment and annual ministerial review of the Economic and Social Council in 2012 on the positive effects land and property rights can have on the goals of eliminating poverty, promoting equity and stimulating sustainable economic growth. UN قدمت الرابطة بياناً مكتوباً إلى الجزء الرفيع المستوى من الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012 عن الآثار الإيجابية التي يمكن أن تتركها حقوق ملكية الأراضي والممتلكات على الأهداف الخاصة بالقضاء على الفقر، وتعزيز المساواة، وتشجيع النمو الاقتصادي المستدام.
    The Institute also submitted a written statement on bridging the gap between research and policymaking at the substantive session of the Economic and Social Council held in Geneva from 1 to 26 July 2013. UN وقدمت المنظمة أيضا بياناً مكتوباً عن " سدّ الفجوة بين البحث وصنع السياسة " في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في الفترة من 1 إلى 26 تموز/يوليه 2013.
    In August 2009 the Centre submitted a written statement to the second session of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN في آب/أغسطس 2009، قدم المركز بياناً مكتوباً إلى الدورة الثانية لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In September 2010, the Centre submitted a written statement to the Human Rights Council. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، قدم المركز بياناً مكتوباً لمجلس حقوق الإنسان.
    The Secretary-General of Emmaus International submitted a written statement at the fourth meeting on the theme: direction of economic development, development of social policies and the role of the individual. UN وقدم أمين عام رابطة إيموس الدولية بياناً مكتوباً في الاجتماع الرابع المعني بموضوع: اتجاه التنمية الاقتصادية وتنمية السياسات الاجتماعية ودور الفرد.
    2.7 One of the passengers in the vehicle, was the United Independence Party (UNIP)'s legal officer, Mwangala Zaloumis, who provided Human Rights Watch with a written statement dated 4 September 1997: UN 2-7 كان أحد ركاب السيارة هو موانغالا زالوميس، المسؤول القانوني في حزب الاستقلال المتحد، الذي قدم لمنظمة رصد حقوق الإنسان بياناً مكتوباً مؤرخاً 4 أيلول/سبتمبر 1997، ورد فيه ما يلي:
    In preparation for the session, Equidad submitted a written statement (E/CN.6/2008/NGO/36). UN وإعداداً للدورة قدّمت المنظمة بياناً مكتوباً (E/CN.6/2008/NGO/36).
    In preparation for the session, Equidad submitted a written statement (E/CN.9/2009/NGO/8). UN وإعداداً للدورة قدّمت المنظمة بياناً مكتوباً (E/CN.9/2009/NGO/8).
    In 2009, representatives attended the Economic and Social Council substantive session on the global public health review in Geneva; submitted a written statement on global public health to the annual ministerial review; and submitted a best practices report to the civil society platform on its community-led health project. UN في عام 2009، حضر ممثلو الاتحاد العالمي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاستعراض العالمي للصحة العامة في جنيف؛ وقدم بياناً مكتوباً إلى الاستعراض الوزاري السنوي؛ وقدم تقريراً عن أفضل الممارسات إلى منتدى المجتمع المدني عن مشروعه الصحي المجتمعي.
    In 2010, representatives attended the informal interactive hearings of the General Assembly in June and submitted a written statement on the empowerment of women to the annual ministerial review. UN وفي عام 2010 ، حضر الممثلون جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية للجمعية العامة في حزيران/يونيه، وقدموا بياناً مكتوباً عن تمكين المرأة إلى الاستعراض الوزاري السنوي.
    Mr. KLEIN (Rapporteur) said that the square brackets around the Lawyers' Committee for Human Rights in paragraph 18 should be removed since the organization had made a written submission to the Working Groups. UN 91- السيد كلاين (المقرر) قال إن المعقوفتين عند عبارة " لجنة الحقوقيين المعنية بحقوق الإنسان " في الفقرة 18 يجب استبعادها لأن هذه المنظمة قدمت بياناً مكتوباً إلى الأفرقة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more