"بيانا خطيا بملاحظاتها" - Translation from Arabic to English

    • a written statement of its observations
        
    • of a written statement of its
        
    On 25 April 2003, Croatia filed a written statement of its observations and submissions on Serbia's preliminary objections. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2003، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا.
    Within the timelimit of 26 January 2004, as fixed by the Court in its Order of 24 September 2003, Nicaragua filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Colombia. UN وأودعت نيكاراغوا في غضون أجل 26 كانون الثاني/يناير 2004 الذي حددته المحكمة في أمرها المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2003، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها كولومبيا.
    Croatia filed a written statement of its observations and submissions on Serbia's preliminary objections on 25 April 2003, within the time limit fixed by the Court. UN وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    Within the time limit fixed by the Court in its order of 24 September 2003, Nicaragua filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Colombia. UN وأودعت نيكاراغوا في غضون الأجل الذي حددته المحكمة في أمرها المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2003، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أدلت بها كولومبيا.
    Croatia filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections of Serbia on 25 April 2003, within the time limit fixed by the Court. UN وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    Croatia filed a written statement of its observations and submissions on Serbia's preliminary objections on 25 April 2003, within the time limit fixed by the Court. UN وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    Liechtenstein filed a written statement of its observations and submissions with regard to the preliminary objections raised by Germany, within the timelimit of 15 November 2002, as fixed by the President of the Court. UN وأودعت ليختنشتاين في غضون أجل 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي حدده رئيس المحكمة، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا.
    Nicaragua filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Colombia, within the timelimit of 26 January 2004, fixed by the Court in its Order of 24 September 2003. UN وأودعت نيكاراغوا في غضون أجل 26 كانون الثاني/يناير 2004 الذي حددته المحكمة في أمرها المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2003، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها كولومبيا.
    Liechtenstein filed a written statement of its observations and submissions with regard to the preliminary objections raised by Germany, within the timelimit of 15 November 2002, as fixed by the President of the Court. UN وأودعت ليختنشتاين في غضون أجل 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي حدده رئيس المحكمة، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا.
    Nicaragua filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Colombia, within the timelimit of 26 January 2004, fixed by the Court in its Order of 24 September 2003. UN وأودعت نيكاراغوا في غضون أجل 26 كانون الثاني/يناير 2004 الذي حددته المحكمة في أمرها المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2003 ، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها كولومبيا.
    Within the timelimit of 26 January 2004, as fixed by the Court in its Order of 24 September 2003, Nicaragua filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Colombia. UN وأودعت نيكاراغوا في غضون أجل 26 كانون الثاني/يناير 2004 الذي حددته المحكمة في أمرها المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2003، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها كولومبيا.
    Croatia filed a written statement of its observations and submissions on Serbia's preliminary objections on 25 April 2003, within the time limit fixed by the Court. UN وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    Croatia filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Serbia on 25 April 2003, within the time limit fixed by the Court. UN وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    165. By an order of 15 July, the President of the Court fixed 14 November 2014 as the time limit for the filing by Bolivia of a written statement of its observations and submissions on the preliminary objection raised by Chile. UN ١٦٥ - وبأمر مؤرخ 15 تموز/يوليه، حدد رئيس المحكمة تاريخ 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014 أجلا لإيداع بوليفيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفع الابتدائي لشيلي.
    Croatia filed a written statement of its observations and submissions on Serbia's preliminary objections on 25 April 2003, within the time limit fixed by the Court. UN وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    113. By an Order of 14 July 1995, the President of the Court, taking into account the views expressed by the Parties, fixed 14 November 1995 as the time limit within which the Republic of Bosnia and Herzegovina might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Federal Republic of Yugoslavia. UN ١١٣ - وبأمر مؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، حدد رئيس المحكمة، بعد مراعاة اﻵراء التي عبر عنها الطرفان، يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ موعدا نهائيا لتقديم جمهورية البوسنة والهرسك بيانا خطيا بملاحظاتها ومستنداتها بشأن الدفوع الابتدائية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    135. By an Order of 10 January 1996, the President of the Court, taking into account the views expressed by the Parties at a meeting between the President and the Agents of the Parties held on 10 January 1996, fixed 15 May 1996 as the time limit within which Cameroon might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Nigeria. UN ١٣٥ - وبأمر مؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، حدد رئيس المحكمة، بعد مراعاة اﻵراء التي عبر عنها الطرفان في اجتماع عقد بين الرئيس ووكيلي الطرفين في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، يوم ١٥ أيار/مايو ٩٩٦١ موعدا نهائيا لتقديم الكاميرون بيانا خطيا بملاحظاتها ومستنداتها بشأن الدفوع الابتدائية لنيجيريا.
    144. In each of the cases, the Court, by an Order of 8 September 2000, fixed 5 April 2001 as the timelimit within which Serbia and Montenegro might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the respondent State. UN 144- وفي كل قضية من هذه القضايا، حددت المحكمة بأمر مؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، تاريخ 5 نيسان/أبريل 2001 أجلا يمكن خلاله لصربيا والجبل الأسود أن تقدم بيانا خطيا بملاحظاتها وردودها على الدفوع الابتدائية التي أثارتها الدولة المدعى عليها.
    On 25 April 2003, within the timelimit fixed by an Order of the Court of 14 November 2002, Croatia filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Serbia and Montenegro. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2003، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة بأمرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها صربيا والجبل الأسود.
    141. On 25 April 2003, within the timelimit fixed by an Order of the Court of 14 November 2002, Croatia filed a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by Serbia and Montenegro. UN 141- وفي 25 نيسان/أبريل 2003، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة بأمرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها صربيا والجبل الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more