"بيانا مكتوبا" - Translation from Arabic to English

    • a written statement
        
    • written statements
        
    The Åland Islands Peace Institute submitted a written statement stressing the importance of objectivity, continuity and rapidity in the work of the Human Rights Council. UN قدم معهد جزر ألاند للسلام بيانا مكتوبا شدد فيه على أهمية توخي الموضوعية والاستمرارية والسرعة في عمل مجلس حقوق الإنسان
    UNICEF: BICE has attended meetings of the UNICEF Executive Board, and on occasion has presented a written statement. UN اليونيسيف: حضر المكتب اجتماعات المجلس التنفيذي لليونيسيف وقدم أحيانا بيانا مكتوبا.
    He alleges that the doctor did not speak English, but Spanish, that there was no interpretation and that, when it became clear that the investigating magistrate and the witness could not understand each other, the doctor produced a written statement, which had been prepared in advance. UN ويزعم صاحب البلاغ أن الطبيب لم يكن يتحدث الانكليزية وإنما اﻷسبانية، وأنه لم توفر ترجمة شفوية، وأنه عندما تبين بوضوح عدم امكانية التفاهم بين قاضي التحقيق والشاهد أبرز الطبيب بيانا مكتوبا أعد مسبقا.
    The organization provided a written statement to the annual ministerial review of the Economic and Social Council in July 2011. UN وقدمت المنظمة، في تموز/يوليه 2011، بيانا مكتوبا إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Sub-Commission also considered 11 letters received from Governments, 38 written statements submitted by non-governmental organizations and a number of documents prepared by the Secretary-General which contained information on new developments relating to various agenda items. UN كما نظرت اللجنة الفرعية في ١١ خطابا وردت من حكومات، وفي ٨٣ بيانا مكتوبا قدمتها منظمات غير حكومية، وفي عدد من الوثائق التي أعدها اﻷمين العام متضمنة معلومات عن التطورات الجديدة المتعلقة بمختلف بنود جدول اﻷعمال.
    In addition, the Sorority submitted a written statement to the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, describing some of the key issues with which the organizations was engaged. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة بيانا مكتوبا إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة مركز المرأة، شرحت فيه بعض المسائل الرئيسية موضع اهتمامها.
    Before the formal opening of the meeting on 23 July, a written statement was submitted by the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN وقبل الافتتاح الرسمي للاجتماع في ٢٣ تموز/يوليه، قدم أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا بيانا مكتوبا.
    At its seventeenth session, the Committee decided that its contribution to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights should include a written statement on reservations, particularly in the context of article 2 of the Convention. UN وقررت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة، أن تتضمن مساهمتها في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بيانا مكتوبا بشأن تحفظاتها، ولا سيما في سياق المادة ٢ من الاتفاقية.
    In 2006, representatives of Covenant House attended the sixty-second session of the Commission on Human Rights and submitted a written statement along with 268 other non-governmental organizations (NGOs) on the organization of the work of the Commission. UN وفي عام 2006، حضر ممثلون عن دار العهد الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان وقدموا بيانا مكتوبا مع 268 منظمة أخرى غير حكومية بشأن تنظيم أعمال اللجنة.
    WIT attends the annual Commission sessions, and for the past two years, 1998 and 1999, WIT has presented a written statement to the Commission that has become part of the official record. UN لجنة التنمية الاجتماعة - تحضر منظمة النقل الدورات السنوية للجنة، وخلال السنتين الماضيتين، ١٩٩٨-١٩٩٩، قدمت منظمة النقل بيانا مكتوبا إلى اللجنة أضحى جزءا من الوثائق الرسمية.
    SCLDF submitted a written statement under agenda item 4 (E/CN.4/Sub.2/1992/NGO/18). UN وقدمت المنظمة بيانا مكتوبا في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال )E/CN.4/Sub.2/1992/NGO/18(.
    SCLDF also submitted a written statement under agenda item 4 (E/CN.4/Sub.2/1995/NGO/25). UN وقدمت المنظمة أيضا بيانا مكتوبا في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال )E/CN.4/Sub.2/1995/NGO/25(.
    Furthermore, a written statement has been provided by the successor company to Matrix-Churchill certifying that none of the Matrix-Churchill CNC turning machines supplied to Iraq met the annex 3 quality specifications. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الشركة التي خلفت شركة ماتريكس تشيرشل بيانا مكتوبا يتضمن شهادة بأنه لا يوجد من بين مكنات الخراطة المحوسبة من صنع ماتريكس تشيرشيل التي وردت إلى العراق ما تنطبق عليه مواصفات النوعية الواردة في المرفق ٣.
    The organization submitted a written statement to the Commission on the Status of Women and organized a side event at its session in 2011, as well as a written document on adolescent sexual and reproductive health for the twenty-second session of the Human Rights Council. UN وقدمت المنظمة بيانا مكتوبا إلى لجنة وضع المرأة، ونظمت اجتماعا جانبيا في دورة اللجنة في عام 2011، علاوة على وثيقة مكتوبة عن الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، للدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    7. On 29 February 2012, the Special Rapporteur submitted a written statement to the Commission on the Status of Women, in which she highlighted the need to ensure the social, cultural and economic participation and empowerment of rural women. UN 7 - في 29 شباط/فبراير 2012، قدمت المقررة الخاصة بيانا مكتوبا إلى لجنة وضع المرأة، أبرزت فيه ضرورة كفالة المشاركة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية للمرأة الريفية وتمكينها.
    In addition, the organization submitted a written statement, with the American Association of Jurists, supporting the findings on the targeted killing policy of the United States of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة بيانا مكتوبا بالاشتراك مع رابطة الحقوقيين الأمريكيين، دعما للنتائج المتعلقة بسياسة القتل الموجه التي تتبعها الولايات المتحدة التي توصل إليها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    In June 2010, the organization submitted a written statement to the Economic and Social Council during its 2010 High-level Segment. UN في حزيران/يونيه 2010، قدمت المنظمة بيانا مكتوبا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2010.
    Under General Assembly resolution 2626 (XXV) of 24 October 1970 on the International Development Strategy, the organization, together with Indigenous World Association, submitted a written statement, under agenda items 5 and 6, on the realization of the right to development in the context of the globalization of the economy. UN قدمت المنظمة، بالاشتراك مع الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٦٢٦ )د - ٢٥( المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٠ بشأن الاستراتيجية الدولية للتنمية، بيانا مكتوبا بشأن البندين ٥ و ٦ من جدول اﻷعمال بشأن إعمال الحق في التنمية في إطار عولمة الاقتصاد.
    In late December 2002, Lafleur issued a written statement saying that he planned to retire from politics but he did not specify when. During the review period, he remained the leader of RPCR.11 UN وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2002، أصدر لافلور بيانا مكتوبا قال فيه إنه ينوي اعتزال العمل السياسي، ولكنه لم يحدد موعد تقاعده، وظل رئيسا لحزب التجمع خلال الفترة المستعرضة(11).
    In late December 2002 Lafleur issued a written statement saying that he planned to retire from politics, but he did not specify when his retirement would take effect.16 UN وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2002، أصدر لافلور بيانا مكتوبا قال فيه إنه ينوي اعتزال العمل السياسي، ولكنه لم يحدد موعد تقاعده(16).
    Under various items of its agenda, the Sub-Commission also considered 10 letters received from Governments, 58 written statements submitted by non-governmental organizations and a number of documents prepared by the Secretary-General which contained information on new developments relating to various agenda items. UN كما نظرت اللجنة الفرعية، في إطار شتى بنود جدول أعمالها، ٠١ رسائل تلقتها من الحكومات و٨٥ بيانا مكتوبا مقدما من منظمات غير حكومية، وعددا من الوثائق التي أعدها اﻷمين العام، وتحوي معلومات عن التطورات الجديدة المتعلقة بمختلف بنود جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more