"بيانين أدلى بهما" - Translation from Arabic to English

    • statements by the
        
    • statements from
        
    • statements made
        
    • two representatives of
        
    • by two
        
    • two statements by
        
    • following statements
        
    The Council heard statements by the Foreign Minister of Serbia, Vuk Jeremić, and Skender Hyseni, on behalf of Kosovo. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الشؤون الخارجية في صربيا، فوك جريميتش، واسكندر هيسيني، باسم كوسوفو.
    The Council heard statements by the representatives of Spain and Malta. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا اسبانيا ومالطة.
    Following statements by the representatives of the United States and Japan, the Council adopted the draft decision. UN وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا كل من الولايات المتحدة واليابان، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    The Council also heard statements by the representative of the United States of America, on behalf of the multinational force, and the representative of Iraq. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، باسم القوة المتعددة الجنسيات، وممثل العراق.
    The Security Council then heard statements by the Permanent Observer of Palestine and the Permanent Representative of Israel. UN ثم استمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    The Council heard statements by the representatives of the Central African Republic and Chad. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Council heard statements by the representatives of Italy and Australia. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا إيطاليا وأستراليا.
    The Council heard statements by the representatives of Croatia and Serbia. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا كرواتيا وصربيا.
    The Council heard statements by the representatives of the Central African Republic and Chad. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The Council also heard statements by the Permanent Representative of Israel and the Permanent Observer for Palestine. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين.
    The Committee concluded its general debate with statements by the representatives of Liberia and Benin. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا ليبريا وبنن.
    The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of Kuwait and Turkey. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكويت وتركيا.
    The Security Council then heard statements by the Permanent Observer for Palestine and the Permanent Representative of Israel. UN ثم استمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    The Council also heard statements by the representative of Israel and the observer for Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين.
    The Council also heard statements by the representative of the United States, on behalf of the multinational force, and the representative of Iraq. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل الولايات المتحدة، باسم القوة المتعددة الجنسيات، وممثل العراق.
    The Committee also heard statements by the representative of the International Labour Organization and the observer of the Organization of the Islamic Conference. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل منظمة العمل الدولي والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Committee continued its consideration of the item and heard statements by the representatives Morocco and Cambodia. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا المغرب وكمبوديا.
    The Council then heard statements by the Minister for External Relations of Angola and by the Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير العلاقات الخارجية لأنغولا ووزير خارجية بوركينا فاسو.
    The Council heard statements by the Minister for Foreign Affairs of Georgia and the representative of Germany. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير خارجية جورجيا وممثل ألمانيا.
    At its fifty-second meeting, the Governing Council heard statements from the representatives of Iraq and Kuwait, which are not members of the Council. UN وفي جلسة مجلس اﻹدارة الثانية والخمسين، استمع المجلس الى بيانين أدلى بهما ممثلا العراق والكويت، وكلاهما ليس عضوا في المجلس.
    The Committee continued its next phase of work, namely, action on draft resolutions submitted under disarmament and international security agenda items and heard statements made by the representatives of the United States and Djibouti. UN واصلت اللجنـــة المرحلــــة التالية من عملها، أي اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الولايات المتحدة وجيبوتي.
    In addition, statements were made on behalf of business and industry non-governmental organizations (BINGOs), indigenous peoples' organizations (IPOs) and by two representatives of environmental non-governmental organizations (ENGOs). UN وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Statements were heard by two members of the Human Rights Committee on this matter, followed by an exchange of views with the Working Group. UN واستُمع إلى بيانين أدلى بهما عضوان من أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، أعقبهما تبادل لﻵراء مع الفريق العامل.
    The Council adopted five resolutions and endorsed two statements by the President. UN واعتمد المجلس خمسة قرارات وأيد بيانين أدلى بهما الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more