On behalf of the Permanent Representatives to the United Nations of the States Members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of ASEAN on the elections in Cambodia. | UN | بالنيابة عن الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لدى اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدره وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن الانتخابات في كمبوديا. |
THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit to you the text of a statement, issued by the Chairman of the CSCE Minsk Conference H.E. Mr. Mario Raffaelli on the ongoing Armenian offensive and seizure of the Azerbaijani city of Agdam. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان أصدره رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد ماريو رافائيل، بشأن الهجوم اﻷرميني الجاري والاستيلاء على مدينة أقدام اﻷذربيجانية. |
The Security Council reacted immediately and unanimously to the decision of the Iraqi authorities with a statement by the President of the Council. | UN | وقد رد مجلس اﻷمن على قرار السلطات العراقية فورا وباﻹجماع عن طريق بيان أصدره رئيس المجلس. |
This was rejected by the Council on 8 October 1994 in a statement by its President on behalf of the Council (S/PRST/1994/58). | UN | وقد رفض مجلس اﻷمن ذلك التصريح في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ من خلال بيان أصدره رئيس المجلس نيابة عنه (S/PRST/1994/58). |
I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued today by Mr. Robert Kocharian, the Chairman of the State Defence Committee of Nagorny Karabakh. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان أصدره اليوم السيد روبرت كوتشاريان، رئيس لجنة الدولة للدفاع عن ناغورني كاراباخ. |
France, which has already offered, in a statement made by the President of the French Republic, to make available to the Secretary-General a 1,000-strong contingent for peace-keeping operations at 48 hours' notice, will take part in this effort. | UN | وفرنسا، التي عرضت بالفعل، في بيان أصدره رئيس الجمهورية الفرنسية، أن توفر لﻷمين العام قوة من ٠٠٠ ١ جندي لعمليات حفظ السلام، خلال ٤٨ ساعة من أخطارها، ستشترك في ذلك الجهد. |
The letter is accompanied by a communiqué issued by the Council of Ministers after the meeting, in which it sets out its position concerning the content of my report to the Security Council on the situation in Mali. | UN | ويرد مرفقاً بالرسالة بيان أصدره مجلس الوزراء في ختام الاجتماع، وضمَّنه موقفه من محتوى التقرير الذي قدمته لمجلس الأمن عن الحالة في مالي. |
a statement issued by the Prime Minister following the talks said that re-establishment of the dialogue would allow joint efforts to proceed in developing New Caledonia's economy, and in effecting the transfer of powers in line with the terms of the Nouméa Accord. | UN | وجاء في بيان أصدره رئيس الوزراء إثر المحادثات أن العودة إلى الحوار ستتيح بذل جهود مشتركة لتنمية اقتصاد كاليدونيا الجديدة، ونقل السلطات وفقا لشروط اتفاق نوميا. |
On behalf of the Permanent Representatives to the United Nations of the States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of ASEAN on Cambodia on 22 July 1993. | UN | أتشرف أن أحيل طيه، باسم الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في رابطة بلدان جنوب شرق آسيا، لدى اﻷمم المتحدة، نص بيان أصدره وزراء خارجية الرابطة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن كمبوديا. |
Letter dated 31 July (S/1995/635) from the representative of Brunei Darussalam addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of ASEAN on 28 July 1995. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه (S/1995/635) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بروني دار السلام يحيل بها نص بيان أصدره في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) on the situation in Bosnia and Herzegovina on 28 July 1995 | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدره وزراء خارجية رابطة دول جنوب شرقي آسيا في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ عن الحالة في البوسنة والهرسك. |
LETTER DATED 29 JUNE 1995 FROM THE ACTING HEAD OF THE AUSTRALIAN DELEGATION TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF a statement by THE AUSTRALIAN | UN | رسالة مؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة من القائم بأعمال رئيس وفد استراليا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمين العام للمؤتمر يحيل بها نص بيان أصدره رئيس وزراء استراليا اﻷونورابل ب. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the spokesman of the Panmunjom Mission of the Korean People's Army dated 4 April 1996. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدره المتحدث باسم بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
The issue had been recognized by his Government on many occasions, including in the joint Pyongyang Declaration by Japan and the Democratic People's Republic of Korea and in a statement by the President of Japan in 2005. | UN | وذكر أن حكومته اعترفت بهذه المسألة في عدة مناسبات، منها ما جاء في إعلان بيونغيانغ المشتَرك الذي أصدرته اليابان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وفي بيان أصدره رئيس اليابان في عام 2005. |
I should be grateful if the text of the present letter and its appendix, which contains the text of a statement made by H.E. Rauf Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, on 20 January 1995, would be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة وتذييلها، الذي يتضمن نص بيان أصدره سعادة رؤوف دنكتاش رئيس جمهورية شمال قبرص التركية، في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
4. The Security Council endorsed this conclusion in a statement made by its President, on behalf of the Council, on 18 June 2000 (S/PRST/2000/21). | UN | 4 - وقد أقر مجلس الأمن ذلك الاستنتاج في بيان أصدره الرئيس باسم المجلس بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21). |
Extract from a communiqué issued by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its sixty-third session, held at Riyadh on 31 May 1997 | UN | مقتطف من بيان أصدره المجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجــي فــي دورتـه الثالثــة والستين التي عقدت في الرياض يوم ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ |
The National Council of Maubere Resistance (CNRM), in a statement of 23 August 1995, said that the fate of those two persons raised serious concerns. 9/ | UN | وقد قال المجلس الوطني لحركة مقاومة موبيري في بيان أصدره في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ بأن مصير هذين الشخصين يثير قلقا كبيرا)٩(. |
Letter dated 27 September 1995 (S/1995/827) from the representatives of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued the same date by their Minister for Foreign Affairs after a meeting with the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (S/1995/827) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية يحيلون بها نص بيان أصدره في التاريخ نفسه وزراء خارجية هذه الدول بعد اجتماع مع اﻷمين العام. |
According to a statement released by SLORC on 24 October 1997, Daw Aung San Suu Kyi's movements will not be restricted provided she conducts her political activities “within the framework of the law. ... | UN | وأفاد بيان أصدره مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بأن تحركات داو أونغ سان سو كي لن تقيد شريطة أن تقوم بأنشطتها السياسية " داخل إطار القانون ... |
This development was immediately acknowledged through a statement of the President of the Security Council to the press on 5 April 1999 following consultations of the whole (Press release SC/6662). English | UN | وقد أبلغ رئيس مجلس اﻷمن بهذا التطور فور حدوثه في بيان أصدره إلى الصحافة في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته )النشرة الصحفية SC/6662(. |