statement by HIS EXCELLENCY MR. JOAQUIM ALBERTO CHISSANO, PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF MOZAMBIQUE, | UN | بيان ألقاه فخامة السيد يواكيم ألبرتو شيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق، |
statement by THE LEGAL COUNSEL ON BEHALF OF THE SECRETARY-GENERAL | UN | بيان ألقاه المستشار القانوني نيابة عن اﻷمين العام |
39. At the 7th plenary meeting, on 4 September, the Conference heard a statement by Musbah Allafi, Chair of the delegation of Libya. | UN | 39 - وفي الجلسة العامة السابعة المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى بيان ألقاه مصباح اللافي، رئيس وفد ليبيا. |
During a statement delivered to the Economic and Social Council on 12 July 1991, Mr. de Marco stated: | UN | وفي بيان ألقاه في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩١، ذكر السيد دي ماركو ما يلي: |
Former Secretary-General Kofi Annan summarized many of the above points in a statement delivered on 31 October 2003, on the occasion of the adoption of the Convention against Corruption by the General Assembly. | UN | 22- ولخص كوفي عنان، الأمين العام السابق، الكثير من النقاط الواردة أعلاه في بيان ألقاه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بمناسبة اعتماد الجمعية العامة اتفاقيةَ مكافحة الفساد. |
In a statement made by my delegation some months ago in this forum, Sri Lanka clearly stated that it did not consider that landmines was a priority item for the CD. | UN | وفي بيان ألقاه وفدي منذ بضعة شهور في هذا المحفل، أعلنت سري لانكا بوضوح أنها لا تعتبر أن اﻷلغام البرية تشكل بنداً ذا أولوية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
President Papadopoulos, in a statement he delivered during the signing ceremony, expressed " regret that the artificial walls of division and the line of separation that was imposed by force prevent our Turkish Cypriot compatriots from proceeding with us, within the framework of a reunited Cyprus, on the way to Europe " . | UN | وأعرب الرئيس بابادوبولوس في بيان ألقاه أثناء حفل التوقيع عن " أسفه لأن جدران التقسيم المصطنعة، وخط الانفصال الذي فرض بالقوة قد منع المواطنين القبارصة الأتراك من السير معنا، في إطار قبرص موحدة، في الطريق إلى أوروبا " . |
59. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the Council decided to postpone taking action on the draft resolution. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار. |
The Council heard a statement by the head of the observer delegation of Palestine to the fifty-first session of the General Assembly and head of the Political Department of PLO. | UN | واستمع المجلس إلى بيان ألقاه رئيس الوفد المراقب عن فلسطين الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة ورئيس الدائـرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية. |
Lastly, at the opening of the Ministerial Conference, a special plenary session had been convened to hear a statement by President Arafat, which had subsequently been adopted unanimously as a document of the Conference. | UN | وذكر أخيرا أنه تم عقد جلسة استثنائية عامة لدى افتتاح المؤتمر الوزاري للاستماع إلى بيان ألقاه الرئيس عرفات، واعتمد البيان في وقت لاحق باﻹجماع بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر. |
LETTER DATED 30 OCTOBER 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE PHILIPPINES ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A statement by THE HON. | UN | رسالة مؤرخة في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وموجهة من ممثلة الفلبين الدائمة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح تحيل اليه فيها نص بيان ألقاه اﻷونوريبل دومينغو ل. |
statement by THE PRIME MINISTER OF AUSTRALIA | UN | بيان ألقاه رئيس وزراء استراليا، مؤرخ |
It heard a statement by the Prime Minister, who was accompanied by the Minister of State in charge of reconstruction and reintegration, on the progress achieved and the difficulties encountered in the implementation of the road map. | UN | واستمع إلى بيان ألقاه رئيس الوزراء، الذي اصطحبه وزير الدولة المكلف بإعادة الإعمار وإعادة الإدماج، بشأن التقدم المحرز والصعوبات التي جرت مواجهتها في مجال تنفيذ خريطة الطريق. |
69. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the Council decided to postpone taking action on the draft resolution. | UN | 69 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار. |
3/ From a statement delivered at the University of Genoa, Italy, on 12 April 1991 by Prof. Guido de Marco. | UN | )٣( من بيان ألقاه البروفيسور غيدو دي ماركو في جامعة جنوه، بإيطاليا، يوم ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩١. |
6. In a statement delivered on 3 March 2008, the Foreign Minister of Canada urged the Islamic Republic of Iran to comply with the international obligations set out by the Security Council, including suspension of all enrichment. | UN | 6 - وفي بيان ألقاه في 3 آذار/مارس 2008، حث وزير خارجية كندا جمهورية إيران الإسلامية على التقيد بالالتزامات الدولية التي حددها مجلس الأمن، بما في ذلك وقف جميع أنشطة التخصيب. |
6. In a statement delivered on 4 February 2009, Canada's Foreign Minister urged the Islamic Republic of Iran to comply with the international obligations set out by the Security Council. | UN | 6 - وحث وزير خارجية كندا في بيان ألقاه في 4 شباط/فبراير 2009 جمهورية إيران الإسلامية على الامتثال للالتزامات الدولية التي حددها مجلس الأمن. |
6. In a statement delivered on 4 February 2009, Canada's Foreign Minister urged the Islamic Republic of Iran to comply with the international obligations set out by the Security Council. | UN | 6 - وحث وزير خارجية كندا في بيان ألقاه في 4 شباط/فبراير 2009 جمهورية إيران الإسلامية على الامتثال للالتزامات الدولية التي حددها مجلس الأمن. |
statement made by the Secretary-General at the concluding session of the Fourth High-level United Nations-Regional Organizations Meeting | UN | بيان ألقاه الأمين العام أمام الجلسة الختامية للاجتماع الرابع الرفيع المستوى الذي عقد بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
At the 55th meeting, on the same day, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America in connection with the statement made by Mr. AlSahaf, followed by a statement in exercise of the equivalent of the right of reply by the observer for Iraq; | UN | وفي الجلسة الخامسة والخمسين، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى كل من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا والشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ببيان ممارسة لحق الرد بصدد البيان الذي ألقاه السيد الصحاف تلاهما بيان ألقاه المراقب عن العراق ممارسة لما يعادل حق الرد؛ |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement made in Parliament on 8 June 1998 by the Prime Minister of India. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيــه نص بيان ألقاه رئيس وزراء الهنــد أمام البرلمــان في ٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٨. |
President Papadopoulos, in a statement he delivered during the signing ceremony, expressed " regret that the artificial walls of division and the line of separation that was imposed by force prevent our Turkish Cypriot compatriots from proceeding with us, within the framework of a reunited Cyprus, on the way to Europe " . | UN | وأعرب الرئيس بابادوبلوس في بيان ألقاه أثناء حفل التوقيع عن " أسفه لأن جدران التقسيم المصطنعة، وخط الانفصال الذي فرض بالقوة قد منع المواطنين القبارصة الأتراك من السير معنا، في إطار قبرص موحدة، في الطريق إلى أوروبا " . |