"بيان الأصول والخصوم" - Translation from Arabic to English

    • the statement of assets and liabilities
        
    • the balance sheet
        
    • assets and liabilities statement
        
    • statement of assets and liabilities as
        
    • statement of income
        
    This provision is shown as a deduction from accounts receivable on the statement of assets and liabilities. UN ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    In 1996 UNDP identified a number of balances on the statement of assets and liabilities that were not sufficiently represented by physical assets or, in the case of loans and rehabilitations, were unlikely to be recovered. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    Funds on deposit in interest bearing accounts are shown in the statement of assets and liabilities as cash and term deposits. UN تظهر في بيان الأصول والخصوم الأموال المودعة بفائدة في حسابات مصرفية، وذلك كأموال نقدية وودائع لأجل.
    IAS/IFRS Surplus on revaluation of fixed assets shown in the balance sheet after capital and reserves. UN فائض إعادة تقييم الأصول الثابتة الوارد في بيان الأصول والخصوم بعد تجنيب رأس المال والاحتياطيات.
    assets and liabilities statement as at 31 December 2009 UN بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    II. statement of assets and liabilities as at 31 December 1994 UN ثانيا - بيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Also, accurate leave balances will be particularly important with the implementation of IPSAS, which will require accrual of leave balances and the disclosure of such balances in the statement of assets and liabilities. UN كذلك فإن دِقة أرصدة الإجازات سوف تتسم بأهمية خاصة مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مما سوف يتطلّب تراكم أرصدة الإجازات والكشف عن هذه الأرصدة في بيان الأصول والخصوم.
    This provision is shown as a deduction from accounts receivable on the statement of assets and liabilities. UN ويُبيّن هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    The land and buildings were reflected in the statement of assets and liabilities. UN وقد قُيّدت تلك الأراضي والمباني في بيان الأصول والخصوم.
    In case of contracts related to subsequent years, the revaluation gain or loss is reported in the statement of assets and liabilities. UN وإذا كانت العقود خاصة بسنوات لاحقة، يبلغ عن أرباح إعادة التقييم أو خسائره في بيان الأصول والخصوم.
    End-of-service liabilities for project-funded staff were estimated through an actuarial valuation at $34.1 million and were fully disclosed in the notes to the financial statements. They were not recorded in the statement of assets and liabilities as a provision for the liabilities. UN أما التزامات نهاية الخدمة لموظفي المكتب المموَّلين من المشاريع فقد قُدِّرت من خلال تقييم اكتواري بمبلغ 34.1 مليون دولار، وكُشِف عنها كاملاً في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية ولم يتم تسجيلها في بيان الأصول والخصوم بوصفها اعتماداً للخصوم.
    Provisions are recognized as liabilities in the statement of assets and liabilities because they are present obligations and it is probable that an outflow of resources will be required to settle the obligations. UN وتثبت الاعتمادات بوصفها التزامات في بيان الأصول والخصوم بالنظر إلى أنها التزامات حالية ومن المحتمَل أن يحتاج الأمر إلى تدفقات خارجية لتسوية الالتزامات.
    The market value of the Fund's investments is disclosed in parentheses next to the cost of the respective investment instruments in the statement of assets and liabilities in the financial statements. UN ويُفصَح عن القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق بين قوسين بجوار تكلفة أدوات الاستثمار المعنية في بيان الأصول والخصوم في البيانات المالية.
    UNRWA explained that the land and buildings acquired before 2002 were not included in the carrying amount of $88.5 million disclosed in the statement of assets and liabilities and in the notes to the financial statements. UN وأوضحت الأونروا الأمر أن الأراضي والمباني التي حازتها قبل عام 2002 لم تقيد في القيمة الدفترية البالغة 88.5 مليون دولار المبيّنة في بيان الأصول والخصوم وفي الملاحظات على البيانات المالية.
    Provisions are recognized as liabilities in the statement of assets and liabilities since they are present obligations and it is probable that an outflow of resources will be required to settle the obligations. UN وتُثبت الاعتمادات كالتزامات في بيان الأصول والخصوم بالنظر إلى أنها التزامات حالية ومن المحتمل أن تغدو تدفقات خارجية للموارد ضرورية من أجل تسوية هذه الالتزامات.
    35. The Board is concerned that the historical cost of land and buildings now recorded on the face of the statement of assets and liabilities is understated. UN 35 - ويساور المجلس القلق لأن التكلفة التاريخية للأراضي والمباني المسجلة حاليا في صدارة بيان الأصول والخصوم أقل من التكلفة الفعلية.
    The Panel notes that in the audited accounts for the year ending 31 December 1987, the balance sheet lists no assets of the type in respect of which Landoil seeks compensation. UN ويلاحظ الفريق أنه في الحسابات المدققة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1987، لا يورد بيان الأصول والخصوم أي أصول من النوع الذي تطالب Landoil بتعويض عنه.
    In line with the practice adopted by the United Nations for 2001, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2002 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، استخدمت المفوضية سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير 2002 لإعادة تقييم أرصدة أصولها وخصومها في تاريخ بيان الأصول والخصوم.
    The change in accounting policy resulted in land and buildings being capitalized and recorded on the face of the assets and liabilities statement. UN وأسفر التغيير في السياسة المحاسبية عن رسملة الأراضي المبنية وتسجيلها في بيان الأصول والخصوم.
    Statement 2. assets and liabilities statement as at 31 December 2007 UN البيان 2 - بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    13. The Territory's statement of assets and liabilities as at March 1992 was as follows: UN ١٣ - وفيما يلي بيان اﻷصول والخصوم لﻹقليم في آذار/مارس ١٩٩٢:
    statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the year ended 31 December 2009 UN بيان الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطيات والصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more