"بيان الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General's statement
        
    • statement by the Secretary-General
        
    • the statement of the Secretary-General
        
    • address by the Secretary-General
        
    • statement of the SecretaryGeneral
        
    • statement submitted by the Secretary-General
        
    • Secretary-General's statement of
        
    • Secretary-General's statement on
        
    • statement of the Secretary-General of
        
    • S-G of
        
    the Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    We concur with the Secretary-General's statement that the HIV response represents a sound global investment. UN ونتفق مع بيان الأمين العام في أن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية يشكل استثمارا عالميا سليما.
    The members of the Council were briefed on the latest situation in Sierra Leone, including the Secretary-General's statement to the press. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بشأن آخر تطورات الحالة في سيراليون، بما في ذلك بيان الأمين العام إلى الصحافة.
    statement by the Secretary-General of the Conference, Mr. Cheick Sidi Diarra UN بيان الأمين العام للمؤتمر، السيد شيخ سيدي ديارا
    Secondly, I just want to make a brief comment on the statement by the Secretary-General of the Conference. UN ثانياً، أريد فقط أن أعلق بإيجاز على بيان الأمين العام للمؤتمر.
    The functions of the proposed posts are outlined in the annex to the statement of the Secretary-General. UN ويرد في مرفق بيان الأمين العام تحديد لمهام الوظائف المقترحة.
    3. The activities related to the implementation of the requests are described in paragraphs 4 to 7 of the statement of the Secretary-General. UN 3 - ويرد وصف الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار في الفقرات 4 إلى 7 من بيان الأمين العام.
    the Secretary-General's statement and press conference will be made available by satellite to broadcasters and on the Internet. UN وسيبث بيان الأمين العام والمؤتمر الصحفي عن طريق السواتل إلى محطات الإذاعة وعلى شبكة الإنترنت.
    On this occasion, UNICEF supported the translation of the Secretary-General's statement regarding indigenous peoples into Quechua and Guarani. UN وفي تلك المناسبة، دعمت اليونيسيف ترجمة بيان الأمين العام بشأن الشعوب الأصلية إلى لغتي الكيتشوا والغواراني.
    The functions of these six posts are described in paragraph 11 of the Secretary-General's statement. UN ووردت مهام الوظائف الست في الفقرة 11 من بيان الأمين العام.
    the Secretary-General's statement was covered in some 52 outlets in 23 countries. UN وجرت تغطية بيان الأمين العام في نحو 52 منفذا إعلاميا في 23 بلدا.
    Therefore, we believe that the reference contained in paragraph 5 is selective, as it deals with only part of the Secretary-General's statement. UN لذلك، نعتقد أن الإحالة الواردة في الفقرة 5 انتقائية، ذلك أنها تتعلق بجزء من بيان الأمين العام فحسب.
    We could, for example, insert our entire reference to the Secretary-General's statement after paragraph 7. UN ويمكننا، على سبيل المثال، إدراج إحالتنا الكاملة إلى بيان الأمين العام بعد الفقرة 7.
    The Advisory Committee shall receive the report of the Committee for Programme and Coordination and study the statement by the Secretary-General. UN وتتلقى اللجنة الاستشارية تقرير لجنة البرنامج والتنسيق وتدرس بيان الأمين العام.
    statement by the Secretary-General of the United Nations at the opening session of the second meeting of the High-level Group for the Alliance of Civilizations UN بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    statement by the Secretary-General of the United Nations 23 UN الأول - بيان الأمين العام للأمم المتحدة 31
    A breakdown of requirements by section of the proposed programme budget is given in paragraph 10 of the statement by the Secretary-General. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Note: The figures in the statement of the Secretary-General have been rounded to the nearest $1,000. UN ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار.
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    address by the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development UN بيان الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    That statement of the SecretaryGeneral reflects the view of the Security Council.'" UN ويعبر بيان الأمين العام هذا عن رأي مجلس الأمن` " .
    7. The Advisory Committee has no objection to the course of action proposed in paragraphs 12 and 13 of the statement submitted by the Secretary-General. UN 7 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح في الفقرتين 12 و 13 من بيان الأمين العام.
    Accordingly, she called on the Committee to endorse the Secretary-General's statement of programme budget implications and to review the situation in the context of the second performance report. UN وقالت إنها، لأجل ذلك، تدعو اللجنة إلى إقرار بيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية، واستعراض الوضع في سياق تقرير الأداء الثاني.
    2. Draft resolution A/C.2/68/L.61 was adopted by the Second Committee at its 40th meeting, on 6 December 2013, following which the Advisory Committee received an advanced version of the Secretary-General's statement on the programme budget implications thereof on 9 December 2013. UN 2 - واعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار A/C.2/68/L.61 في اجتماعها الأربعين المعقود في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، ووردت إلى اللجنة الاستشارية عقب ذلك نسخة أولية من بيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    8. At its 277th plenary meeting, on 9 April 2007, the Commission heard the statement of the Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon. UN 8 - وفي الجلسة العامة 277، المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2007، استمعت الهيئة إلى بيان الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي - مون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more