"بيان عام" - Translation from Arabic to English

    • General statement
        
    • a public statement
        
    • a generic statement
        
    • statement by
        
    • general indication
        
    The Committee does not consider that a General statement about the criminal proceedings in question meets this obligation. UN وترى اللجنة أن تقديم بيان عام بشأن صحة الإجراءات الجنائية موضوع القضية لا يفي بهذا الالتزام.
    If others agreed, the United States could support a proposal to limit remarks to a single omnibus General statement. UN وإذا وافق الآخرون، يمكن أن تؤيد الولايات المتحدة مقترحا لقصر الملاحظات على بيان عام شامل وحيد.
    General statement on non-possession of WMD UN بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    In a public statement yesterday, I urged the Federal Republic of Yugoslavia to bring an immediate halt to this forcible displacement. UN وقد قمت في بيان عام أصدرته أمس بحثﱢ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على وقف عملية التشريد القسرية هذه على الفور.
    a public statement of their position in this regard would contribute significantly to progress on this issue. UN ومن شأن إصدار بيان عام بموقفهم في هذا الصدد أن يسهم كثيرا في إحراز التقدم في هذه القضية.
    General statement on commitment to disarmament and non-proliferation UN بيان عام عن الالتزام بنـزع السلاح وعدم الانتشار
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-possession of WMD UN بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    General statement on commitment to disarmament and non-proliferation UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors of WMD UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-possession of WMD UN بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    General statement on commitment to disarmament and non-proliferation UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-possession of WMD UN بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    General statement on commitment to disarmament and non-proliferation UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    The United Nations High Commissioner for Human Rights expressed deep concern over this case in a public statement on 10 July 2007. UN وقد أعربت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن قلقها البالغ إزاء هذه القضية في بيان عام مؤرخ 10 تموز/يوليه 2007.
    The circular in question should therefore be revoked and a public statement issued condemning the exploitation of prostitution. UN لذلك ينبغي إلغاء هذا التعميم وإصدار بيان عام يدين استغلال البغاء.
    It commemorates World AIDS Day every year by issuing a public statement that is disseminated to public institutions and civil society organizations. UN وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    I urge you to unequivocally denounce these attacks in a public statement on behalf of the Security Council. UN وإنني أحثكم على إدانة تلك الهجمات إدانة صريحة في بيان عام يصدر باسم مجلس الأمن.
    Police Commissioner Ma stated in an interview yesterday that she would soon be making a public statement. Open Subtitles صرحت مفوضة الشرطة في مقابلة يوم أمس أنها ستعلن قريباً اصدار بيان عام
    Furthermore, the development of a generic statement of duties and desired qualifications was in progress at the time of the audit. UN وفضلا عن ذلك، كانت عملية إعداد بيان عام بالواجبات والمؤهلات المطلوبة لا تزال جارية في وقت مراجعة الحسابات.
    a public statement by the Working Group was published on 21 January 2013 as a Security Council press release (SC/10890). UN ونُشر بيان عام للفريق العامل في 21 كانون الثاني/يناير 2013 بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/10890).
    A more general indication is given in article 20 of the draft statute of the International Criminal Court, adopted by the International Law Commission. UN ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more