"بيان ما إذا كانت هناك أي" - Translation from Arabic to English

    • indicate whether there are any
        
    • indicate whether there is any
        
    • indicate whether any
        
    • indicate if there are any
        
    Please indicate whether there are any public information campaigns in place to inform the population about the risks of FGM. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي حملات إعلامية لتوعية السكان بمخاطر هذه الممارسة.
    Please indicate whether there are any government employment policies addressing the needs of these two groups. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي سياسات للتوظيف في الحكومة تلبي احتياجات هاتين الفئتين.
    Please indicate whether there are any plans to introduce statutory gender quota for general and local elections. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطط لتحديد حصص قانونية للنساء في الانتخابات العامة والمحلية.
    Please indicate whether there is any social security scheme for the protection of older women and for women in the agricultural sector. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطة للضمان الاجتماعي لحماية المسنات ولصالح المرأة في القطاع الزراعي.
    Please also indicate whether any cultural attitudes in regard to gender prevent women and adolescent girls from refusing sex or from insisting on safe and responsible sex practices, and what measures have been taken to promote changes in those attitudes. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي مواقف ثقافية فيما يتعلق بنوع الجنس تمنع النساء والمراهقات من رفض ممارسة الجنس أو الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة، وما هي التدابير التي اتخذت لتشجيع تغيير تلك المواقف.
    Please indicate if there are any measures in place to encourage girls and women to study non-stereotypical subjects and employers to recruit women for non-stereotypical posts. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي تدابير قائمة لتشجيع الفتيات والنساء على دراسة مواضيع غير تلك التي درجن نمطياً على دراستها وتحفيز أصحاب الأعمال على تعيين النساء في وظائف غير نمطية.
    Please also indicate whether there are any laws or policy statements that define discrimination against women in line with article 1 of the Convention. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي قوانين أو بيانات في مجال السياسات تُعرِّف التمييز ضد المرأة بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    4. Please indicate whether there are any laws or policy statements that define discrimination against women. UN 4 - يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي قوانين أو بيانات بالسياسات العامة تُعرِّف التمييز ضد المرأة.
    5. Please indicate whether there are any laws or policy statements that define acts of discrimination against women. UN 5 - ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي قوانين أو بيانات في مجال السياسة العامة تعرِّف أعمال التمييز ضد المرأة.
    25. Please indicate whether there are any plans to establish a procedure or institution to take into account the special needs, aspirations and obligations of Egyptian migrant workers and members of their families. UN 25- يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطط لوضع إجراء أو إنشاء مؤسسة تراعي الاحتياجات والأماني والالتزامات الخاصة للعمال المهاجرين المصريين وأفراد أسرهم.
    In particular, please indicate whether there are any plans to incorporate a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in a law, for example an equality bill as referred to in paragraph 17 and again in paragraph 28. UN ويرجى على الخصوص بيان ما إذا كانت هناك أي خطط ترمي إلى إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية في صلب القانون، على سبيل المثال في إطار قانون يتعلق بالمساواة على النحو المشار إليه في الفقرة 17 وكذلك في الفقرة 28.
    Please indicate whether there are any mechanisms in place to prevent and sanction the conduct set out in article 22, paragraphs (b) and (c) of the Convention (art. 22). UN ٢١- ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي آليات لمنع السلوك المنصوص عليه في الفقرتين (ب) و(ج) من المادة 22 من الاتفاقية، والمعاقبة عليه (المادة 22).
    Also in this respect, please indicate whether there are any equivalent provisions to articles 4, 13 and 14 of the Code of Crimes against International Law related to the responsibility of superiors that would apply to cases of enforced disappearance that do not amount to crimes against humanity. UN ويُرجى في هذا الصدد أيضاً، بيان ما إذا كانت هناك أي أحكام معادلة للمواد 4 و13 و14 من قانون الجرائم ضد القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الرؤساء يمكن تطبيقها على حالات الاختفاء القسري التي لا تصل إلى حد الجرائم ضد الإنسانية.
    If not, please indicate whether there are any initiatives to revise existing legislation in that direction (art. 6). UN إذا لم يكن الأمر كذلك، يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي مبادرات لمراجعة التشريعات القائمة في هذا الاتجاه (المادة 6).
    If such procedures have not been so far set up, please indicate whether there are any initiatives to bring national legislation into line with article 25, paragraph 4, of the Convention (art. 25). UN وإذا لم يتسن حتى الآن وضع إجراءات من هذا القبيل، يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي مبادرات لمواءمة التشريعات الوطنية مع الفقرة 4 من المادة 25 من الاتفاقية (المادة 25).
    Furthermore, and bearing in mind article 384 of the Criminal Code, please indicate whether there are any initiatives to establish a system of superior responsibility in line with article 6, paragraph 1, subparagraph (b), of the Convention that would apply to cases of enforced disappearance that do not amount to crimes against humanity (art. 6). UN وإضافة إلى ذلك، ومع مراعاة المادة 384 من القانون الجنائي، يُرجى بيان ما إذا كانت هناك أي مبادرات لإقامة نظام المسؤولية العليا، تماشياً مع الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، التي يمكن أن تطبق على حالات الاختفاء القسري التي لا تُعتَبر جرائم ضد الإنسانية (المادة 6).
    Please indicate whether there is any plan envisaged to increase the number of skilled births attendants, particularly in rural areas, through adequate training UN فالرجاء بيان ما إذا كانت هناك أي خطة متوخاة لزيادة عدد القابلات الماهرات، ولا سيما في المناطق الريفية، من خلال توفير التدريب الكافي.
    Please indicate whether there is any plan envisaged to increase the number of skilled birth attendants, particularly in rural areas, through adequate training. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطة مرتقبة لزيادة عدد القابلات الماهرات، وبالأخص في المناطق الريفية، من خلال توفير التدريب المناسب.
    15. Please indicate whether any measures of collective expulsion have been taken, including against Sudanese migrant workers. UN 15- يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي تدابير للطرد الجماعي قد اتخذت، بما في ذلك التدابير المتخذة ضد العمال المهاجرين السودانيين.
    Please indicate if there are any measures in place to encourage girls and women to study non-stereotypical subjects and employers to recruit women for non-stereotypical posts. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي تدابير قائمة لتشجيع الفتيات والنساء على دراسة المواضيع غير المنطوية على قوالب نمطية وتحفيز أصحاب الأعمال على استقدام نساء للعمل في الوظائف غير المنطوية على قوالب نمطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more