"بيان مشترك عن" - Translation from Arabic to English

    • a shared statement of
        
    • a joint statement on
        
    • joint statement by
        
    • a joint statement of
        
    • a common statement
        
    • joint communiqué on
        
    Development of a shared statement of principles on the management of geospatial information UN وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    9. Developing a shared statement of principles on the management of geospatial information. UN 9 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    9. Developing a shared statement of principles on the management of geospatial information. UN 9 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    The Chairpersons had also reiterated their views on the advantage of focused reports on a limited range of issues and had agreed to prepare a joint statement on the present and future role of the treaty bodies. UN كما كرر رؤساء الهيئات تأكيد ما يرونه من وجود ميزة كبيرة وراء السعي إلى تركيز التقارير على نطاق محدود من المسائل، واتفقوا على إعداد بيان مشترك عن الدور الحالي والمقبل للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    a joint statement on the Platform for Action for the Conference was prepared and delivered at the thirty-seventh session of the Commission. UN وأعد بيان مشترك عن خطة العمل المتعلقة بالمؤتمر جرى تقديمه في الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    The main outcome was a joint statement by Africa and its partners containing key political messages that were disseminated to relevant regional and global processes that fed into the Copenhagen Climate Change Summit. UN وكانت الحصيلة الرئيسية للدورة صدور بيان مشترك عن أفريقيا وشركائها يتضمن أفكارا سياسية رئيسية عممت على العمليات الإقليمية والعالمية ذات الصلة وصبت في أعمال مؤتمر قمة كوبنهاغن المعني بتغير المناخ.
    Within that framework, a joint statement of Chairpersons of the UN Treaty Bodies on the 25th anniversary of the Declaration on the Right to Development was issued. UN وفي هذا الإطار، صدر بيان مشترك عن رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة في الذكرى الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية.
    11. Development of a shared statement of principles on the management of geospatial information. UN 11 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    11. Development of a shared statement of principles on the management of geospatial information. UN 11 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    4/107. Development of a shared statement of principles on the management of geospatial information UN 4/107 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    Development of a shared statement of principles on the management of geospatial information UN زاي - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    10. Development of a shared statement of principles on the management of geospatial information. UN 10 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    10. Development of a shared statement of principles on the management of geospatial information. UN 10 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    9. Developing a shared statement of principles on the management of geospatial information UN 9 - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    a joint statement on the Platform for Action for the Conference was prepared and delivered by the 31 organizations and specialized agencies of the United Nations system at the thirty-eighth session of the Commission. UN وجرى إعداد وتسليم بيان مشترك عن منهاج عمل المؤتمر من قبل المؤسسات والوكالات المتخصصة اﻹحدى والثلاثين التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    The meeting adopted, inter alia, a joint statement on the human rights of migrants (see E/CN.4/2005/5, annex I); UN وكان من بين ما اعتمده الاجتماع بيان مشترك عن حقوق الإنسان للمهاجرين (انظر E/CN.4/2005/5، المرفق الأول)؛
    That same month, the IARF General Secretary contributed to the drafting of a joint statement on promoting religious tolerance, which was submitted to the United Nations by the New York Non-Governmental Organizations Committee on Freedom of Religion or Belief. UN وفي الشهر نفسه، شارك اﻷمين العام للرابطة في صياغة بيان مشترك عن تعزيز التسامح الديني عرضته على اﻷمم المتحدة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الدين أو المعتقد بنيويورك.
    On 17 January 2007, in an unprecedented initiative, 14 United Nations agencies with operations in Darfur issued a joint statement on the urgency of the situation. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، انطلقت مبادرة غير مسبوقة عندما قامت 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة التي لديها عمليات في دارفور بإصدار بيان مشترك عن الحالة الطارئة.
    A joint statement by the World Trade Organization (WTO)/OECD/United Nations Statistics Division brought that time-lag issue to the attention of the data providers present. UN وصدر بيان مشترك عن منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وجه اهتمام مقدمي البيانات الحاضرين إلى مسألة الفاصل الزمني المذكور.
    Within that framework, a joint statement of Chairpersons of the UN Treaty Bodies on the 25th anniversary of the Declaration on the Right to Development was issued. UN وفي هذا الإطار، صدر بيان مشترك عن رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة في الذكرى الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية.
    A meeting between us at this stage and a common statement will be unconvincing and will not defuse the situation, but it will give ground for public arguments that will add to the tension. UN ذلك أن عقد اجتماع بيننا في هذه المرحلة وصدور بيان مشترك عن الاجتماع لن يكون باﻷمر المقنع، ولن ينزع فتيل الموقف، بل أنه سيوفر وقودا للمجادلات العامة التي ستزيد من التوتر.
    joint communiqué on the outcome of the meeting of the Foreign Ministers Council of the Shanghai Cooperation Organization UN بيان مشترك عن نتائج اجتماع وزراء خارجية منظمة تعاون شنغهاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more