That Group, presided over by the President of the General Assembly and wisely guided by Ambassadors Wilhelm Breitenstein of Finland and Nitya Pibulsonggram of Thailand, has worked intensively this year. | UN | هذا الفريق الذي تولى رئاسته رئيس الجمعيــة العامة ووجه أعماله السفيران فيلهيلم برايتنستاين من فنلندا ونيتيا بيبولسونغرام من تايلند قد انكب على العمل بصورة مكثفة هذا العام. |
I am sad that Ambassador Pibulsonggram will soon leave us, but I very much hope that Ambassador Breitenstein will be willing to stay on. | UN | ومما يحزنني ترك السفير بيبولسونغرام لنا قريبا، ولكنني آمل أن يقبل السفير برايتنستاين البقاء معنا. |
In January 1996, Mr. Pibulsonggram took up a new assignment outside New York. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تولى السيد بيبولسونغرام مهمة جديدة خارج نيويورك. |
In January 1996, Ambassador Pibulsonggram took up a new assignment outside New York. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تولى السفير بيبولسونغرام مهمة جديدة خارج نيويورك. |
We regret that Ambassador Pibulsonggram will be leaving. | UN | ونأسف ﻷن السفير بيبولسونغرام سيتركنا. |
Our gratitude goes also to Ambassador Chew Tai Soo of Singapore and then to his successor, Ambassador Pibulsonggram of Thailand, who are as worthy of praise as their Co-Chairmen. | UN | ونوجه شكرنا أيضا الى السفير شو تاي سو من سنغافورة وإلى خلفه السفير بيبولسونغرام من تايلند اللذين يستحقان الثناء أيضا مثل زميلهما نائب للرئيس. |
In this connection, we should like at the outset to thank and congratulate Chairman Essy and above all the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Breitenstein and Ambassador Pibulsonggram, for the manner in which they guided our work and in particular for their assessment of it. | UN | وفي هذا الصدد، نود في البداية، أن نشكر ونهنئ الرئيس إيسي، ونائبــي الرئيس، السفيــر برايتنستايــن والسفــر بيبولسونغرام بصفة خاصة، على الطريقة التي وجهوا بها عملنا، وبالذات على تقييمهم لهذا العمل. |
We owe sincere gratitude to the Vice-Chairmen of the Working Group, who steered its discussions with great skill and commitment, and we warmly thank Ambassador Breitenstein and Ambassador Pibulsonggram. | UN | ونحن ندين بامتنان خالص لنائبي رئيس الفريق العامل اللذين أدارا مناقشات الفريق بمهارة والتزام كبيرين ونشكر بحرارة السفير برايتنشتاين والسفير بيبولسونغرام. |
Chairman: Mr. Nitya Pibulsonggram (Thailand) | UN | الرئيس: السيد نيتيا بيبولسونغرام )تايلند( |
3. Mr. Nitya Pibulsonggram (Thailand) was unanimously elected Chairman. | UN | ٣ - واختير السيد نيتيا بيبولسونغرام )تايلند( رئيسا للجنة باﻹجماع. |
26. Mr. Pibulsonggram (Thailand) said that the Committee on Contributions had taken into account the essential criteria set forth in General Assembly resolution 48/223 B and hoped that the Fifth Committee would unanimously adopt the scale recommended. | UN | ٢٦ - السيد بيبولسونغرام )تايلند(: قال إنه على يقين بأن لجنة الاشتراكات قد وضعت في اعتبارها المعايير الرئيسية المبينة في القرار ٢٨/٢٢٣ باء، وهو يأمل أن توافق اللجنة باﻹجماع على جدول اﻷنصبة المقترح. |
3. At its 1st meeting, on 16 January 1995, the Open-ended Working Group appointed Mr. Wilhelm Breitenstein (Finland) and Mr. Nitya Pibulsonggram (Thailand) as Vice-Chairmen of the Working Group. | UN | ٣ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، عين الفريق العامل المفتوح العضوية السيد ويلهلم بريتنستاين )فنلندا( والسيد نيتيا بيبولسونغرام )تايلند( نائبين للرئيس. |
(Signed) Wilhelm BREITENSTEIN (Signed) Nitya Pibulsonggram | UN | )توقيع( فيلهيلم برايتنستاين )توقيع( نيتيــا بيبولسونغرام |
Mr. Pibulsonggram (Thailand), Vice-President, took the Chair. | UN | تولى الرئاسة نائب الرسيس السيد بيبولسونغرام )تايلند(. |
In the absence of the President, Mr. Pibulsonggram (Thailand), Vice-President, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيـس تولـى الرئاسـة نائب الرئيس السيد بيبولسونغرام )تايلند( |
Mr. Pibulsonggram (Thailand), Vice-President, in the Chair. | UN | يشغــل مقعـــد الرئاســة نائب الرئيس، السيد بيبولسونغرام )تايلند(. |
Under the able direction of Mr. Amaral do Freitas's predecessor, Mr. Amara Essy, assisted by the indefatigable Vice-Chairman Ambassador Breitenstein of Finland, Ambassador Chew Tai Soo of Singapore and, more latterly, Ambassador Pibulsonggram of Thailand, and of course by our very able Secretariat, we have succeeded in putting forward a number of imaginative and constructive proposals for the Council's reform. | UN | وبتوجيـه السيـد أمارا إيسـي، سلـف السيـد أمارال دو فريتاس بمساعدة نواب الرئيس الذين لا يعرفون الكلل: السفير بريتنشتاين من فنلندا، والسفير شيو تاي سو من سنغافورة، ومؤخرا، السفير بيبولسونغرام من تايلند، وبالطبع أمانتنا العامة القديرة جدا، نجحنا في طرح عدد من المقترحات اﻹبداعية والبناءة ﻹصلاح المجلس. |
I should also like to say how very grateful we are to Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Pibulsonggram of Thailand — whose departure we shall very much regret — for their patience and perseverance throughout this endeavour. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنانا العميق للسفير برايتنساتين ممثل فنلندا والسفير بيبولسونغرام ممثل تايلند - الذي نأسف أشد اﻷسف لقرب تركه لمنصبه على صبرهما ومثابرتهما في هذا المسعى. |
In the absence of the President, Mr. Pibulsonggram (Thailand), Vice-President, took the Chair. | UN | نظــرا لغياب الرئيـس، تولـى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيبولسونغرام )تايلند(. |
The Chairman of the Working Group, Mr. Essy, President of the forty-ninth session, and especially the two Vice-Chairmen, Mr. Breitenstein and Mr. Pibulsonggram, who is in the Chair today, deserve our deep gratitude for the compendium and for the competent, patient and untiring leadership of the Working Group under trying circumstances. | UN | فرئيس الفريق العامل، السيد إيسي، رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين، وخاصة نائبا الرئيس، السيد برايتنستاين والسيد بيبولسونغرام الذي يشغل مقعد الرئاسة اليوم، يستحقون امتناننا العميق على الخلاصة، وعلى قيادتهم للفريق العامل التي اتصفت بالكفاءة والصبر والعمل الدؤوب في ظل ظروف صعبة. |