"بيتروفا" - Translation from Arabic to English

    • Petrova
        
    Ms. Petrova advocated effective national legal regimes dealing with both direct and indirect discrimination. UN ونادت السيدة بيتروفا من أجل وضع أنظمة قانونية وطنية فعالة تتناول كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    30. Ms. Petrova pointed out that hate speech was not synonymous with hate crime. UN 30- وأشارت السيدة بيتروفا إلى أن خطاب الكراهية ليس مرادفاً لجرائم الكراهية.
    61. Ms. Petrova reiterated that racism could not be understood narrowly as an anthropological concept, or as an attitude or practice. UN 61- وأعادت السيدة بيتروفا القول بأن العنصرية لا يمكن فهمها بصورة ضيقة كمفهوم انتروبولوجي، أو كموقف أو ممارسة.
    Petrova was her real name. Katharina Petrova to be exact. Open Subtitles (بيتروفا) كان أسمها الحقيقيّ، (كاثرين بيتروفا) على وجه الدّقة.
    Ms. Dimitrina Petrova (Eastern European States); UN السيدة ديمترينا بيتروفا (دول أوروبا الشرقية)؛
    Dr. Prof. Dimitrina Petrova (Bulgaria) UN الأستاذة الدكتورة ديميترينا بيتروفا (بلغاريا)
    31. Mr. Dimitrijevic said that countries in the region accepted that there was ethnonationalism, because this could even be considered advantageous as part of political campaign platforms, but he agreed with Ms. Petrova that no country in the region acknowledged that racism existed at home. UN 31- وقال السيد ديميتريفيتش إن البلدان في الإقليم تقبل بوجود القومية الإثنية، بل إن ذلك يمكن اعتباره أمراً مفيداً كجزء من برامج الحملات السياسية، لكنه يتفق مع السيد بيتروفا على أنه ما من بلد في الإقليم يعترف بوجود العنصرية فيه.
    Ms. Petrova pointed to the systematic and massive violation of the human rights of the Roma by the North Atlantic Treaty Organization following the end of the bombing of Yugoslavia, which included killing, torture, abduction, rape and other humiliating and degrading treatment that, taken together, amounted to ethnic cleansing. UN وأشارت السيدة بيتروفا بأن الانتهاكات المنتظمة والواسعة النطاق لحقوق الإنسان للغجر بعد انتهاء قصف منظمة معاهدة شمال الأطلسي ليوغوسلافيا، التي شملت القتل والتعذيب والخطف والاغتصاب وغيرها من ضروب المعاملة المذلة والمهينة، إذا ما نُظر إليها بمجموعها إنما تشكل تطهيرا عرقيا.
    59. Ms. Petrova's paper referred in detail to numerous cases of police ill-treatment of Roma as well as to violence perpetrated against Roma by civilians. UN 59- وأوردت السيدة بيتروفا في بحثها تفاصيل حالات عديدة من سوء المعاملة من جانب الشرطة للغجر إضافة إلى أعمال العنف المرتكبة ضدهم من جانب المدنيين.
    Ms. Petrova also drew attention to the situation of Roma as forced migrants from Eastern Europe to Western European countries, noting that, in general, Roma were treated as economic migrants rather than as deserving refugee status under the relevant international refugee law. UN ولفتت السيدة بيتروفا الانتباه أيضا إلى وضع الغجر كمهاجرين قسريين من بلدان أوروبا الشرقية والغربية وقالت إنهم يعاملون على وجه العموم كمهاجرين اقتصاديين بدلا من منحهم مركز اللاجئ بموجب قانون اللاجئين الدولي ذي الصلة.
    82. Ms. Petrova stated that combating racial discrimination could not be left to the goodwill of Governments and that the legal obligations of States at national and regional levels had to be clarified. UN 82- ذكرت السيدة بيتروفا أن مكافحة التمييز العنصري ينبغي ألا يترك للنوايا الحسنة للحكومات وأن الالتزامات القانونية للدول على المستويين الوطني والإقليمي تحتاج إلى المزيد من التوضيح.
    22. Ms. Petrova started her presentation by affirming that the Durban World Conference had ascertained that racial discrimination existed in all States and that this was now beyond discussion. UN 22- بدأت السيدة بيتروفا عرضها مؤكدة أن المؤتمر العالمي الذي عقد في ديربان أقر بأن التمييز العنصري موجود في جميع الدول وأن ذلك لا نقاش فيه الآن.
    23. In her paper Ms. Petrova cited some of the most relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action with respect to the role of States in making legal avenues available to minority members who were victims of racial discrimination. UN 23- عرضت السيدة بيتروفا في ورقتها بعض أهم الأحكام الوجيهة من إعلان ديربان وبرنامج العمل تتناول دور الدول في إتاحة السبل القانونية لأفراد الأقليات من ضحايا التمييز العنصري.
    In the debate over whether to adopt a single national antidiscrimination act or specific laws dealing with separate grounds for discrimination, Ms. Petrova favoured one comprehensive law, in order to avoid separate struggles of different groups with similar interests. UN وبشأن النقاش الدائر حول ما إذا كان ينبغي اعتماد قانون وطني واحد لمكافحة التمييز أو سن قوانين محددة تتناول أسباب التمييز على حدة، فضلت السيدة بيتروفا سن قانون شامل واحد، تلافيا لتبدد جهود فئات مختلفة ذات مصالح واحدة.
    Finally, Ms. Petrova urged public interest legal groups to continue to undertake strategic and test litigation, especially in light of the fact that such litigation in favour of minority members who had been victims of systemic discrimination had produced remarkable results in the past. UN وختاماً، حثت السيدة بيتروفا الجماعات القانونية المدافعة عن الصالح العام على مواصلة رفع الدعاوى الاستراتيجية والسابقة لا سيما وأن هذا النوع من الدعاوى لصالح ضحايا التمييز المنتظم كانت له نتائج ملحوظة في الماضي.
    That's Kira Petrova, new face of Nella Wester's print campaign. Open Subtitles (هذه تكون (كارا بيتروفا الوجه الجديد لحملة دعاية نيلا ويستر) المطبوعة)
    Damon informed me that Katerina Petrova has taken a tragic turn. Open Subtitles أخبرني (دايمُن) أنّ (كاثرين بيتروفا) تدهورت على نحوٍ مأساويّ.
    Using my own words against me. Now that's a Petrova specialty. Open Subtitles تستخدمين كلماتي ضدّي، هذه سمة يجيدها نسل (بيتروفا).
    I'm looking for someone. Her name is Katerina Petrova. Open Subtitles أبحث عن شخص ما، اسمها (كاترينا بيتروفا).
    I was told you saw Katerina Petrova kill a man in cold blood outside the court of versailles. Open Subtitles أُخبرتُ أنّك رأيت (كاترينا بيتروفا) تقتل رجلًا بدم بارد خارج بلاط قصر (فيرساي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more