"بيتهم" - Translation from Arabic to English

    • their house
        
    • their home
        
    • his house
        
    • their place
        
    • their domicile
        
    • own home
        
    • their houses
        
    • their own house
        
    well no bodybuilder in their house has swindled them of 20 lakhs. Open Subtitles حسنا لا باني اجسام في بيتهم قد خدعهم بـ 20 لاكس
    Some members of the security forces remained in their house as well and the complainant believes they looted her house and took, inter alia, her identity documents. UN وظل بعض أفراد قوات الأمن في بيتهم وتعتقد صاحبة الشكوى أيضاً أنهم نهبوا بيتها وأخذوا، من بين ما أخذوه، وثائق هويتها.
    I went by their house this morning to do some investigating. Open Subtitles ذهبت لاتفقد بيتهم هذا الصباح لاقوم ببعض التحقيق
    It is regrettable that I am writing this letter to you less than 48 hours after Israeli occupying forces launched a deadly air strike against a civilian area in the Gaza Strip, brutally killing three children who were playing outside their home. UN مما يؤسف له أنني أكتب إليكم هذه الرسالة بعد مرور أقل من 48 ساعة على قيام القوات المحتلة الإسرائيلية بشن غارة جوية مميتة على منطقة مدنية في قطاع غزة فقتلت بوحشية ثلاثة أطفال كانوا يلعبون خارج بيتهم.
    Baraka and her siblings are now in danger of losing their home and their land to their uncle, who claims ownership because of the customary inheritance system. UN ففي الوقت الحالي أصبحت بركة وأخوتها مهددين بفقدان بيتهم وأرضهم اللذين يدعي عمهم ملكيتهما بحكم نظام الميراث العرفي.
    She saw an elephant and her baby calf walk into the prayer room of their home. Open Subtitles لقد رأت فيلاً و طفلها الرضيع يدلِفونَ .إلى غُرفة الصلاة في بيتهم
    I was real excited about it, too, and it turns out that Gram and Gramps are selling their house. Okay, I like that it has a strong message, but I am afraid that I'm gonna zip my bush up in there. We can still make Orlando happen. Open Subtitles وبعدها تحول ذلك بان جدي وجدتي يريدون بيع بيتهم حسناً، أحب أنها كانت رسالة قوية يمكننا أن نذهب لأيرلندا.
    We're gonna call the kid's parents, go over to their house, and we'll apologize. Open Subtitles سنتصل بأهل الصبي, و سنذهب الى بيتهم لنعتذر لهم.
    Well, this street's on the route from their house to the kids' preschool. Open Subtitles حسنا، هذا الشارع على خط السير من بيتهم و الى حضانة الأطفال
    Today, it was me that saw their house on fire and decided not to let it burn. Open Subtitles اليوم أنا من رأيت النار تشبّ في بيتهم وقررت ألّا أدعه يحترق.
    their house was always full of light and music. Open Subtitles بيتهم كان دائماً مليء بالأضواء والموسيقا
    This... take this with you when you shift to their house today... keep one in the living room and one stays in your pocket... Open Subtitles هنا .. خذ هذا معك عندما تنتقل اليوم الي بيتهم ضع احدهما في غرفة المعيشة والاخر في جيبك
    ♪ Three children lose their home And go to live with someone awful ♪ Open Subtitles يفقد 3 أطفال بيتهم ويذهبون للعيش مع شخص سيئ
    I mean, I moved my boys away from their home and their school, their friends. Open Subtitles نقلت أولادي بعيدا عن بيتهم ومدرستهم وأصدقائهم
    Such long-term occupation allows residents to become intimately familiar with their home, knowledge that is critical when times are tough. Open Subtitles هذا الامتلاك طويل الأمد يسمح للقاطنين ،بحسن معرفة بيتهم معرفة تكون هامّة في الأوقات الصعبة
    By working together, the pack have overcome the challenges of this land and succeeded in making it their home. Open Subtitles بالعمل معًا، تغلّب القطيع على تحدّيات هذه الأرض ونجحوا في جعلها بيتهم
    They left their home, and they came in a foreign country, for one reason. Open Subtitles لقد تركوا بيتهم وجائوا الى هذة الارض من اجل سبب
    For better or worse this is their home now. Open Subtitles . في كل الاحوال انهم في بيتهم الان
    Yeah, or the fact that there was a P.I. snooping around his house. Open Subtitles أجل، أو حقيقة أن هنالك محقق خاص يستطلع في بيتهم
    Why their place had no music, no view, no decor. Open Subtitles لماذا لا يوجد في بيتهم أدوات للترفيه لا جماليات ولا ديكور
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, which includes ensuring that perpetrators are brought to justice, that the author and her two children can return to their domicile in safety, and ensure reparation, including payment of adequate compensation and an apology to the family. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل ضمان مثول الجناة أمام العدالة، وإمكانية عودة صاحبة البلاغ وطفليها إلى بيتهم بسلامة، وضمان الجبر، بما في ذلك دفع تعويضات مناسبة إلى الأسرة والاعتذار لها.
    A young husband and wife should have their own home. Open Subtitles الزوج والزوجة الشباب يجب أن يكون لديهم بيتهم الخاص
    I wonder what poor people do when their houses get tented and they have no place to live. Open Subtitles أتساءل ماذا يفعل الناس الفقيرة عن يتم تخييم بيتهم ولا يكون لديهم مكان للعيش به.
    The first people who should read it are our brothers and sisters in the United States, because the threat is in their own house. UN وأول شعب ينبغي أن يقرأه هم إخوتنا وأخواتنا في الولايات المتحدة، لأن التهديد موجود في بيتهم هم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more