"بيتين" - Translation from Arabic to English

    • Petén
        
    • Betten
        
    • houses
        
    • homes
        
    • Peten
        
    • Payton
        
    • Beiteen
        
    The official recognition of these populations by the municipal authorities in Santa Cruz del Quiché and Petén also constitutes significant progress. UN كما يمثل الاعتراف الرسمي بهؤلاء السكان من جانب السلطات البلدية في سانتا كروز ديل كيشي وفي بيتين تقدما هاما.
    86. On 24 November 1996, the Expert visited the returnee community of La Quetzal, in El Petén. UN ٦٨- وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، زارت الخبيرة بلدة لا كتسال للعائدين في إل بيتين.
    Similar negotiations are under way for the Petén and Ixcán CPRs. UN وتجرى مفاوضات مماثلة فيما يتعلق بجماعات الشعب المقاوم في بيتين وإيشكان.
    Netherlands Mr. Fried VAN HOOF Ms. Lammy Betten UN هولندا السيد فريد فان هوف السيدة لامي بيتين
    You know, we're the two best houses on campus, right? Open Subtitles تعرفين، نحن أفضل بيتين على الحرم الجامعي، أليس كذلكّ؟
    The two brotherly nations have now decided to live in separate homes. UN لقد قررت الدولتان الشقيقتان الآن أن تعيشـا في بيتين منفصلين.
    One is that of Santos Hernández Suchite, which occurred in Nueva Jerusalén II, La Libertad, Petén. UN ومنها حالة سانتوس فريناديس سوشيت، في نويفا جروساليم الثانية، لا ليبرتاد، بيتين.
    In this regard, the Mission worked with UNHCR on the return of refugees to Petén and Ixcán. UN وفي هذا الصدد تعاونت البعثة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ما تم إنجازه من إعادة اللاجئين إلى بيتين وإكسكان.
    26. The High Commissioner noted that two states of emergency were declared in Alta Verapáz and El Petén, in 2010 and 2011. UN 26- وأشارت المفوضة السامية إلى إعلان حالتين للطوارئ في ألتا فيراباز وإل بيتين في عامي 2010 و2011.
    7. Prevention and control of leishmaniasis. Geographically, this disease is found in the department of Petén. UN 7- الوقاية من الليشمانية ومكافحتها - جغرافيا، يوجد هذا المرض في إدارة بيتين.
    Ten departmental offices are now in operation, in Huehuetenango, Quiché, Quetzaltenango, Sololá, San Marcos, Totonicapán, Chimaltenango, Baja and Alta Verapaz and Petén. UN وقد تدعّمت هذه المنظمة بإنشاء وعمل تسعة مقار في المقاطعات التالية: أوهويتينانغو، كيتشه، كيتسالتينانغو، سولولا، سان ماركوس، توتونيكابان، تشيمالتينانغو، باخا وألتا فيراباس، بيتين.
    Two departmental offices had been opened, in Petén and Quezaltenango, to support SMEs, in addition to the Government's new offices in Guatemala City, which contained facilities for conducting training courses. UN وقد فتح مكتبان إداريان، في منطقتي بيتين وكيزالتينانغو، لدعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، فضلا عن المكاتب الحكومية الجديدة في مدينة غواتيمالا، التي تشمل مرافق لإجراء دورات تدريبية.
    The resettlement of the Petén CPR on a property in the same department will begin in August 1998. UN وسيتم إعادة توطين جماعات المقاومة الشعبية " التابعة ﻟ " بيتين " في عقار يقع بنفس الدائرة السكنية في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    8/10/95 Josefinos, municipality of La Libertad, and Flores, Petén UN ٨/١٠/٩٥ خوسيفينوس، بلدية لا ليبرتاد، وفلوريس، بيتين
    *Ms. Lammy Betten UN *السيدة لامي بيتين
    *Ms. Lammy Betten UN *السيدة لامي بيتين
    *Ms. Lammy Betten UN *السيدة لامي بيتين
    - I would, however, be cool with having two bouncy houses at a wedding-- one for the bride's family, one for the groom's family. Open Subtitles ان يكون هناك بيتين في الزفاف واحد لعائله الزوجه وواحد لعائله الزوج وبهذه الطريقه
    I can smell it in my bed, and I live two houses from here. Open Subtitles يمكنني شمها في فراشي , وأنا أعيش بعد بيتين من هنا
    Authorities are investigating a fire that destroyed two homes last night. Open Subtitles السُلطات تحقق في حريّق دمرتَ بيتين البارحّة.
    As part of the integrated programme for Guatemala, entrepreneurs in the region of Peten received advice on small business development at a newly established centre for micro, small and medium-sized enterprises. UN وفي غواتيمالا، وكجزء من البرنامج المتكامل، قدمت المشورة الى منظمي المشاريع في منطقة بيتين بشأن تطوير الأعمال التجارية الصغيرة في مركز أقيم حديثا للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    23. Mr. Payton (New Zealand) said that a bidding process for short-term use of an existing ship that might require minor adaptations would close in midJuly 2010. UN 23 - السيد بيتين (نيوزيلندا): قال إنه ستنتهي في منتصف تموز/يوليه 2010 عملية عطاء لاستعمال على الأمد القصير لسفينة موجودة قد تتطلب تعديلات طفيفة.
    The most recent of such incidents has been an attack today on the village of Beiteen near Ramallah, where dozens of Israeli settlers raided the village at dawn and set fire five cars, completely destroying them, and also causing damage to nearby building fronts and windows. UN وكان آخر حادث من هذا القبيل هجوم شنه فجرا عشرات من المستوطنين على قرية بيتين قرب رام الله، حيث أضرموا النار في خمس سيارات، ودمروها بالكامل، وتسببوا كذلك في إلحاق أضرار بواجهات ونوافذ المباني القريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more