Moreover, the Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, remained closed in contravention of the road map. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ظلت المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، مغلقة في مخالفة لخريطة الطريق. |
Some of them, such as the Prisoners’ Club, have already been closed and the closure of some offices in Orient House has been halted only temporarily by the Israeli Supreme Court. | UN | وتم أصلا إغلاق بعضها مثل نادي السجناء، ولم توقف المحكمة العليا اﻹسرائيلية إغلاق بعض مكاتب بيت الشرق إلا بصورة مؤقتة. |
The decision followed a meeting in Jerusalem’s Orient House between the three Palestinian Authority officials and 10 foreign consuls-general. | UN | وقد اتُخذ القرار في أعقاب اجتماع في بيت الشرق في القدس بين مسؤولي السلطة الفلسطينية الثلاثة و ١٠ قناصل عامين أجانب. |
The Committee decided not to close Orient House outright but to impair its activities. | UN | وقررت اللجنة عدم إغلاق بيت الشرق كلية، ولكن تقييد أنشطته. |
A High Court temporary injunction had been issued two weeks earlier, postponing any action against Orient House until after the elections. | UN | وكانت المحكمة القضائية العليا قد أصدرت أمرا مؤقتا منذ أسبوعين، أجلت فيه اتخاذ أي إجراء ضد بيت الشرق إلى بعد الانتخابات. |
In the end, an Orient House guard came out and pushed the demonstrators away. | UN | وفي النهاية، خرج أحد حراس بيت الشرق ودفع المتظاهرين جانبا. |
A police spokeswoman claimed that the police had opened fire only after bottles and stones had been thrown at the police from Orient House. | UN | وادعى متحدث باسم الشرطة أن الشرطة لم تفتح النار إلا بعد قذفها بالزجاجات والحجارة من بيت الشرق. |
Orient House officials denied the allegations and expressed indignation over what they described as shooting at people who were running for safety within a fenced compound. | UN | ونفى مسؤولو بيت الشرق هذه الادعاءات، وأعربوا عن استيائهم لما وصفوه بإطلاق النار على أناس كانوا يفرون بحثا عن السلامة داخل مجمع مسيج. |
The next day, settlers tried to rush through the gates of Orient House immediately after Faisal Husseini had arrived. | UN | وفي اليوم التالي، حاول مستوطنون اقتحام بوابة بيت الشرق فورا بعد وصول مسؤول السلطة الوطنية الفلسطينية فيصل الحسيني. |
For 11 years now, Israel has also renewed the closure order of Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, in contradiction to Israel's road map obligations. | UN | وعلى امتداد 11 سنة مضت، جددت إسرائيل كذلك أوامر إغلاق المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، وذلك في مخالفة لالتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق. |
Israeli security forces physically attacked and arrested the Orient House guards and confiscated important archives belonging to the House, including a number of maps and land ownership documents. | UN | وقامت قوات الأمن الإسرائيلية بمهاجمة حراس بيت الشرق واعتقالهم وصادرت محفوظات مهمة تعود للبيت، ومن بينها عدد من الخرائط ووثائق ملكية أراضي. |
The census, however, along with other investigations undertaken by Palestinian officials at Orient House, suggests that the number of Palestinians actually residing in the city is half that number, or approximately 100,000. | UN | ومع ذلك، يشير التعداد إلى جانب تحقيقات أخرى أجراها المسؤولون الفلسطينيون في بيت الشرق إلى أن عدد الفلسطينيين المقيمين حاليا في المدينة هو نصف ذلك العدد، أي نحو 000 100. |
Yesterday, on 10 May 1999, the Israeli Government issued a " closure order " for three offices in the Orient House in East Jerusalem. | UN | وأصدرت الحكومة اﻹسرائيلية أمس، ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، " أمر إغلاق " لثلاثة مكاتب في بيت الشرق في القدس الشرقية. |
Faisal Husseini, the PLO official in charge of Jerusalem affairs, warned at a news conference that there would be violence if offices in Orient House were shut down. | UN | وحذر فيصل الحسيني، بوصفه مسؤولا في منظمة التحرير عن شؤون القدس، في مؤتمرات صحفية من اندلاع العنف إذا تم إغلاق بيت الشرق. |
202. On 26 April, Public Security Minister Kahalani issued closure warnings to three offices in Orient House in East Jerusalem. | UN | ٢٠٢ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل، أصدر وزير اﻷمن العام كاهالاني إنذارا بإغلاق ثلاثة مكاتب في بيت الشرق في القدس الشرقية. |
206. On 30 April, it was reported that a decision was made to delay by two days a preclosure hearing with the Orient House lawyer. | UN | ٦٠٢ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، أفيد أنه اتخذ قرار تأجيل جلسة الاستماع السابقة لﻹغلاق مع محامي بيت الشرق لمدة يومين. |
209. On 28 May, it was reported that Public Security Minister Kahalani said that he is keen on carrying out the closure of three offices in Orient House. | UN | ٩٠٢ - وفي ٢٨ أيار/ مايو، أفيد أن وزير اﻷمن العام كاهالاني قال إنه يميل إلى إغلاق المكاتب الثلاثة في بيت الشرق. |
210. On 21 July, following a meeting with the new Israeli Public Security Minister, Shlomo Ben Ami, the Holder of the Jerusalem File, Faisal Husseini, said that the Orient House file was now closed. | UN | ٠١٢ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩، بعد اجتماع مع وزير اﻷمن العام اﻹسرائيلي الجديد، شلومو بن عامي، قال المسؤول عن ملف القدس، فيصل الحسيني، إن ملف بيت الشرق أغلق اﻵن. |
Boulos stated that Orient House would not file an appeal to the Israeli High Court of Justice because the Palestinians did not recognize Israeli jurisdiction over East Jerusalem. | UN | وذكر بولس أن بيت الشرق لن يقدم استئنافا إلى المحكمة القضائية العليا اﻹسرائيلية ﻷن الفلسطينيين لا يعترفون بالولاية اﻹسرائيلية على القدس الشرقية. |
In another incident, dozens of Temple Mount Faithful activists staged a demonstration in front of Orient House and burned the Palestinian flag, demanding that Israel close the building. | UN | وفي حادثة أخرى سير عشرات من أعضاء مؤمني جبل الهيكل مظاهرة أمام بيت الشرق وقاموا بحرق العلم الفلسطيني مطالبين اسرائيل بإغلاق المبنى. |