"بيرغو" - Translation from Arabic to English

    • Buergo
        
    24. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said she understood that to mean that the matter would remain open for review by the Committee and, when appropriate, in the context of consultations on the Secretary-General’s proposal for reform. UN ٢٤ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنها ترى أن هذا يعني أن المسألة ستظل متاحة للاستعراض من قبل اللجنة، في الوقت المناسب، وذلك في سياق المشاورات المتصلة باقتراح اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح.
    16. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that, before taking a final decision, the Committee should approach the issue with caution and should consider what options were available to it. UN ١٦ - السيدة بيرغو رودريغوز )كوبا(: قالت إن على اللجنة، أن تعالج هذه المسألة بحذر وأن تنظر في ماهية الخيارات المتاحة لها قبل اتخاذ قرار نهائي.
    61. Ms. Buergo Rodriguez (Cuba) said that she would like to have a breakdown of the sum of $110,500 referred to in paragraph 3 of the report (A/C.5/53/2), specifying the expenditures corresponding to each of the Special Rapporteurs. UN ٦١ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنها تود أن ترى تفصيلا للمبلغ المقدر ﺑ ٥٠٠ ١١٠ دولار والمشار إليه في الفقرة ٣ من التقرير (A/C.5/53/2)، والذي يحدد النفقات المقابلة لكل من المقررين الخاصين.
    Ms. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) associated her delegation with the statement on human resources management made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ٦ - السيدة بيرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يتفق مع ممثل كوستاريكا في البيان الذي ألقاه بشأن إدارة الموارد البشرية بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Ms. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) agreed that the text of the Assistant Secretary-General's statement should be made available in writing. UN ٨٤ - السيدة بيرغو رودريغز )كوبا(: قالت إنها توافق على أنه ينبغي أن يكون نص بيان اﻷمين العام المساعد متاحا بصورة كتابية.
    18. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation reiterated its complete support for full use of all United Nations conference centres. UN 18 - السيدة بيرغو رودريغز (كوبا): قالت إن وفدها يؤكد من جديد تأييده الكامل لتحقيق الاستفادة الكاملة من جميع مراكز المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    64. Ms. Buergo Rodriguez (Cuba) asked that information on the breakdown of the sum of $110,500, including specific information on each of the four decisions to which the Director of the Budget Division had referred, should be submitted in writing to her delegation. UN ٦٤ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن المعلومات المتصلة بتفصيل مبلغ اﻟ ٥٠٠ ١١٠ دولار، بما فيها المعلومات المحددة التي تتعلق بكل من المقررات اﻷربعة التي أشار إليها مدير شعبة الميزانية، يجب أن تقدم خطيا إلى وفدها.
    38. Ms. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) reiterated her delegation's position that the introduction of the draft resolution was contrary to the provisions of General Assembly resolution 46/220 on the biennialization of the programme of work of the Fifth Committee. UN ٣٨ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: كررت اﻹعراب عن موقف وفد بلدها ومفاده أن عرض مشروع القرار يشكل انتهاكا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢٠ بشأن تطبيق نظام فترات السنتين على برنامج عمل اللجنة الخامسة.
    Ms. Buergo RODRIGUEZ (Cuba) agreed that the Committee should focus on items requiring urgent decisions, and within them, on issues which were in a more advanced state of negotiation. UN ٥٨ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنه ينبغي للجنة أن تركز على البنود التي تتطلب قرارات عاجلة، وأن تركز داخل هذه البنود على المسائل التي هي في مرحلة متقدمة في المفاوضات.
    13. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation had participated actively in the negotiations that had resulted in the delicate political balance reflected in section III, paragraphs 74 to 82, of General Assembly resolution 52/220. UN ١٣ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها قد شارك بنشاط في المفاوضات التي أدت إلى تهيئة ذلك التوازن السياسي الدقيق الوارد في الفقرات ٧٤ إلى ٨٢ من الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠.
    39. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation agreed with the representative of Pakistan; given the importance of the topic, the Committee should resume consideration of it at a later date. UN ٣٩ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يوافق على ما ذكره ممثل باكستان؛ وأنه يجب على اللجنة أن تنظر في هذا الموضوع في موعد لاحق، وذلك في ضوء أهميته.
    46. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that the growing importance of administrative and budgetary questions and the mobility of delegations made it even more important to maintain institutional memory through the presentation of written reports. UN ٤٦ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن اﻷهمية المتزايدة لمسائل اﻹدارة والميزنة وتنقلات الوفود تزيد أيضا من أهمية الاحتفاظ بذاكرة مؤسسية من خلال تقديم تقارير خطية.
    55. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that she agreed with the Chairman of the Advisory Committee that the situation had become more difficult since the 1996–1997 biennium. UN ٥٥ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنها توافق على ما صرح به رئيس اللجنة الاستشارية من أن الوضع قد أصبح أكثر صعوبة منذ فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    40. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that the important issue of security raised by the representative of Costa Rica deserved careful consideration, especially in view of the need for continued monitoring of budget performance for the current biennium. UN ٠٤ - السيدة بيرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن المسألة الهامة المتعلقة باﻷمن التي أثارتها ممثلة كوستاريكا تستحق نظرا متأنيا وخاصة في ضوء ضرورة الرصد المستمر ﻷداء الميزانية في فترة السنتين الحالية.
    24. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation noted with deep concern the Advisory Committee’s comment, in paragraph 2 of its report, that in the majority of cases the functions that were being performed by gratis personnel could be performed by Secretariat staff. UN ٢٤ - السيدة بيرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يلاحظ بقلق عميق تعليق اللجنة الاستشارية الوارد في الفقرة ٢ من تقريرها بأنه في غالبية الحالات كان بإمكان موظفي اﻷمانة العامة أن يؤدوا المهام التي كان يؤديها الموظفون المقدمون دون مقابل.
    20. Ms. Buergo Rodrìguez (Cuba) said that the mandate of UNMIK was one of unprecedented complexity and it was therefore regrettable that the Secretary-General’s request for its funding had not been substantiated with the analysis and information that were needed to permit the Committee to take a decision. UN 20 - السيدة بيرغو رودريغس (كوبا): قالت إن اختصاص بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة فـــي كوسوفو يكتنفه التعقيد على نحو غير مسبوق وإنه من المؤسف، تبعا لذلك، أن طلب الأمين العام الخاص بتمويلها لم يُبرر بالتحليل والمعلومات الضرورية كيما يتاح للجنة اتخاذ قرار.
    25. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that the current regrettable impasse was not in keeping with the constructive approach which the Committee had brought to its work thus far in the session. UN ٢٥ - السيدة بيرغو رودريغوز )كوبا(: قالت إن المأزق المؤسف الحالي لا يستقيم والنهج البناء الذي عالجت به اللجنة عملها حتى اﻵن في هذه الدورة.
    56. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that there were too many issues still to discuss for the Committee simply to take note of the reports. UN 56 - السيدة بيرغو روديغوس (كوبا): قالت إن هناك مسائل كثيرة ما زال يتعين مناقشتها لكي تحيط اللجنة علما بما جاء في التقارير.
    22. Dulce María Buergo Rodríguez (Cuba) UN 22 - دولسي ماريا بيرغو رودريغيز (كوبا)
    34. Mr. MANLAN (Côte d'Ivoire), speaking on behalf of the Group of 77 and China, supported by Ms. Buergo (Cuba) and Mr. SAHA (India), said that although the Group of 77 appreciated the Secretary-General's response, it was not yet in a position to comment on it. UN ٣٤ - السيد منلان )كوت ديفوار(: قال، متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأيدته اﻵنسة بيرغو )كوبا( والسيد ساها )الهند(، إنه بالرغم من أن مجموعة اﻟ ٧٧ تقدر رد اﻷمين العام، فإنها ليست في موقف يمكنها من التعليق على هذا الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more